Присутствие других живых существ успокоило меня. Мой взор упал на деревню. Волна унесла большинство обломков, а также вынесла в море огромную ржавую баржу. Не было видно и креста с трупами полицейских. Лишь несколько серых мумий лежали вразброс по склону холма, напоминая о неслыханной трагедии, свидетелем которой мне пришлось стать. Серый пятиконечный камень я, очевидно, выпустил из рук, когда падал на землю, и его наверно тоже унесла волна.
Что-то в кармане мешало мне нормально сесть, и я к своему изумлению вытащил из него весь промокший и потрёпанный судовой журнал, найденный на той самой барже. И хотя время и место было абсолютно неподходящее для чтения, я уселся на землю и стал осторожно перелистывать промокшие страницы, надеясь приблизиться к разгадке того, как всё произошедшее здесь вообще могло произойти.
Почерк писавшего, очевидно капитана судна, был неряшливым, нескольких страниц не хватало, и мне с трудом разлепляя промокшие страницы, удавалось прочесть прыгающие буквы: «… 5 августа. День первый. Вышли в море. Погода ясная. Видимость хорошая. Одному из матросов всю ночь снились кошмары. Чайки куда-то пропали, рыба тоже. Продолжаем плавание.
… 6 августа. День второй. Утром ощущались какие-то подземные толчки. Погода меняется. Похоже, будет шторм. Слишком малое количество рыбы удивляет. Чаек по-прежнему не видно. Среди команды поползли тревожные слухи. Наверно пора возвращаться. Вечером начался шторм. Судно кидало по волнам как щепку.
… 7 августа. День третий. Шторм утих. Решено было возвратиться. Вдалеке заметили рифы или обломки каких-то скал. Странно, этого острова я никогда здесь не видел, хотя плаваю в здешних водах уже много лет и знаю все вдоль и поперек. Очень странный остров, покрытый морскими отложениями. Размером с полмили на милю. Решили подплыть поближе. В команде начали распространяться разные сплетни. Стали спорить высаживаться на остров или нет.
… 8 августа. День четвертый. Трое высадились на остров и пропали. В центре острова высится что-то типа усеченной пирамиды, сложенной из огромных каменных блоков. Майк, Джек и Роберт отправились посмотреть, что находится внутри, и не вернулись. Майлз пошёл за ними через два часа и тоже пропал. Я не решаюсь следовать за ними. Какое-то предчувствие удерживает меня от этого шага. Рулевой Блейк в панике. Он развернул баржу и хочет плыть подальше от этого, как он говорит проклятого острова. Я уговорил его подождать еще хотя бы час и ушел в каюту. Час прошел, и я услышал, как завелся мотор, а потом. Судно содрогнулось, как будто, на него упало что-то большое и массивное. Я выхожу посмотреть, что происходит наверху.»
Вот и все, что было написано в дневнике. Но я узнал практически все. Откуда появился этот монстр, каким путем он попал на побережье. Что случилось с рыбаками, с людьми в деревне, с полицейскими, с моими солдатами, которые столкнулись наяву с отродьем седой древности из далеких эпох, возможно даже не земных. Единственное – я не знал, кого мне благодарить за неожиданное спасение от этой мерзости, что за сила унесла это чудище обратно в океан, из которого оно восстало благодаря землетрясению.
После этого я пошел пешком по направлению к городу, оставляя за собой следы во влажной земле, полностью подавленный и опустошенный. Не спеша вышел из деревни и побрел вверх по дороге, видя вдалеке силуэт грузовика, в котором должен был находиться рядовой Эйкли.
Уже подходя к грузовику, мои ноги внезапно подкосились от скопившейся усталости и психологического напряжения, и я рухнул на землю. Удар о твёрдую поверхность привел меня в чувство, и я, шатаясь, добрел до автомобиля и обессиленный схватился за ручку двери. Отдышавшись, я рывком открыл дверь и свалился на сидение, боковым зрением заметив сидящего за рулем Эйкли. Скомандовав: «Поехали!» я очень удивился, что машина так и не тронулась с места. И тогда я повернул голову к Эйкли.
Крик застыл у меня в горле, ибо я увидел ужасающую и уже знакомую до боли картину: высохшее окаменевшее лицо солдата, смотрящее чуть влево, в сторону побережья. Только на его безжизненном сером лице застыло выражение скорее не ужаса, а какого-то удивления. Его счастье, что он не лицезрел кошмарную тварь вблизи, а только издалека, но и это не уберегло его от чудовищной трансформации в каменную мумию. Я отпрянул назад и ударился затылком о кабину. С отвращением я попытался ботинком вытолкнуть труп Эйкли из кабины, но его окаменевшие руки намертво вцепились в руль. И тут у меня случился сильнейший припадок ярости, что неудивительно после всего того, что я пережил. Я схватил прислоненную к сиденью винтовку и начал бить прикладом по безжизненному телу, стремясь выкинуть его из машины и наконец, убраться с проклятого побережья подальше.