Читаем Великие легенды Франции полностью

Охваченные священным ужасом, Эльфинн и Фаэльмона пали перед ним на колени и сказали: «О учитель, ведущий нас, ты таинственный дух? И чего ты хочешь от нас?» Талиесин ответил им: «Вам не дано узнать ни мои древние имена, ни мое происхождение. Но мы любили меня, вы следовали за мной, а это и есть настоящее знание. Сейчас я должен покинуть вас, но прежде я скажу вам, кто я. Я посланник божественной мудрости, что прячется за сотнями покровов и живет среди суетных народов. Из века в век мы возрождаемся и облекаем древнюю истину в новые слова. Нас редко обожествляют, еще реже нас прославляют, но мы продолжаем исполнять свой долг. Все знания мира собраны в мудрости, свет которой мы несем. Я знаю, что рождался много раз. Я жил во времена Еноха и Илии, я помню времена Христа, и я получил крылья доброго духа с креста света. Последний раз, когда я появлялся на земле, я был последним бардом, бардом-королем, великим Талиесином. В этот раз я прибыл для того, чтобы передать вам свои знания и соединить вас друг с другом, о Эльфинн и Фаэльмона!» ― «Так кто же ты, век от века меняющий язык и облик?» ― «Я маг». ― «А кто такой маг?» ― «Это тот, кто владеет мудростью, волей и силой. Объединив эти три силы, он повелевает стихиями. Но он может даже больше: он повелевает душами. Многие люди доверяются магам, но еще больше их доверяются тем, кто магами не является». ― «А по какому знаку можно узнать настоящего мага?» ― «Настоящий маг ― это не тот, кто обращает свинец в золото, кто вызывает бурю или духов, ведь все это может быть соткано из обмана и миража, и ад создает их. Настоящий маг ― это тот, кто может видеть души, спрятанные в теле, и может заставить их расцвести. Заставить душу расцвести значит создать ее заново. Создать душу заново значит вернуть ее к истокам и их изначальному гению, как говорили наши предки друиды. Настоящий маг ― это тот, кто может любить души ради них самих и распознать те из них, что предназначены друг для друга, создав из них бриллиантовую цепь любви, что сильнее смерти! Именно это я сделал для вас. А теперь ― прощайте!» ― «Ты хочешь покинуть нас?» ― «Так надо. По морю я пришел, по горам я уйду. Моя родина там, где летние звезды. Но я оставлю вам напоминание о себе. Смотрите перед собой!»

Эльфинн и Фаэльмона посмотрели в пропасть, заполненную туманом. Там их ожидало новое чудо. Долина, из которой они только что поднялись, была залита водой. На месте замка Маэльгуна лежало неподвижное и глубокое озеро. Его воды достигали середины гор. В самом центре озера, как перо, выпавшее из крыла ангела, лежала серебряная арфа. Струны сияли в темной воде как вереница лучей. И в небе заблестела звезда, словно возлюбленная света. Казалось, она тянется к арфе потоками волшебных искр. «Ты видишь? Это арфа Талиесина!» ― вскричали в один голос влюбленные, склонившись над озером. Голос позади них сказал: «Она ваша. Берегите ее!»

Они обернулись в поисках учителя. Но Талиесин исчез. Вершина горы была пуста. Влюбленные остались одни под звездным небом.

Обладающий глубоким разумом и вселенским словом, Талиесин парит над временем в недоступной вышине и созерцает будущее и прошлое. Он созерцает величественное явление. Он видит, как гений вдохновения и любви объединяет древнюю науку и христианскую духовность. В нем воплощается источник тайн кимров, соединенных с народами-братьями или предками. Ведь кимры сохранили в своих арканах квинтэссенцию поэзии и религии кельтов. Скорее мистик, чем рационалист, скорее восторженный созерцатель, чем ловкий хитрец, скорее руководствующийся интуицией, чем навыками ремесленника, скорее музыкант, чем художник, скорее поэт, чем философ, добрый гений кельтов ― великий знаток душ и их тайн. Это пророк, а не завоеватель. Именно поэтому он разделил трагическую судьбу всех пророков, гонимых и преследуемых теми, кому они говорили правду, несмотря на то, смогли ли гонители воспользоваться ею или нет. Угнетенный жесткостью римлян, подавленный энергией саксов, непонятый суровостью франков, осмеянный легкомыслием галлов, кельтский дух не исчез в веках. Мягкий и неукротимый, возвышенный и одетый в лохмотья мечтатель всегда возвращается из своих тайных укрытий, всегда подтверждает жажду познания бесконечности и иных миров, свою веру в идеал, дарованный божественным миром, всегда остается прежним даже во времена черной печали, в моменты самых тяжелых поражений и горьких разочарований. Это его проклятие и слава.

Ирландские феи


Перейти на страницу:

Все книги серии Vita memoriae

Во времена фараонов
Во времена фараонов

Книга известного французского популяризатора науки А. Морэ представляет огромный интерес и для специалистов по Древнему Египту, и для тех, кто увлекается историей и культурой этой древней страны.Хотя книга была написана почти сто лет назад, новейшие теории и открытия не обесценили труд ее автора.Живо, образно, остро, иногда полемично А. Морэ рассказывает об истории многих современных ему открытий и теорий, о реставрации египетских храмов, происходившей на его глазах, о полулегендарном периоде истории Древнего Египта – времени первых династий, о религии египтян, их представлениях о жизни после смерти.«Во времена фараонов» – первая книга из серии работ, посвященных Древнему Египту. Продолжает серию книга А. Морэ «Цари и боги Египта».

Александр Морэ , Леонард Котрелл

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука

Похожие книги