— A-а, ну тогда понятно, чего они так накинулись на андроидов. Тан натаскивал их. Обычные собаки только напрягаются, а обученные — рвут. Я хотел натаскать свою Милли, но не успел. Тан сказал всем. Барон собак терпеть не мог, но тут вопрос безопасности. Завел пекинеса, чтоб пес тревогу поднимал. А Николс держал левретку в доме, но это его не спасло. Потому что надо было как Тан — брать волкодавов. Я сглупил, мне стоило не только борзых заводить, но и хотя бы пару форменных людоедов. Если выживу, куплю сибирских овчарок. Можно и у Тана щенков взять, но мастифы дорогие, сибирки дешевле, а в деле не хуже.
— Мне никто не советовал, — сказала Ю Линь.
— Да тебе-то зачем. Ты баба. Тебе не подарят андроида под видом куклы для утех. А может, Клодан не брал тебя в расчет. Напрасно, как по мне. Он баб не уважает. Прямо мечтаю, чтоб его грохнула именно баба. Ей-богу, заплачу вдесятеро против реальной цены, чтоб его грохнула баба. А вы кто такие? — спросил он без выражения. — Я рад, натурально рад, что вы приперлись ко мне в гости. Вот уж когда рад незваным гостям. Но надо же знать, кого я тут принимаю. Этих-то, — он уставился на Джо и Соню, — я вроде знаю. Вроде это Мит, у него один бар на моей территории, другой на территории Барона. И девицу я видел. Кстати, ею интересовались. Многие. А особенно — Клодан. Спрашивал меня, куда делась. Ну а мне откуда знать…
— Август-Александер Маккинби, герцог Кларийский, инквизитор первого класса, — назвался мой босс. — Здесь работаю по приглашению Председателя Юя.
Чарли выпучил глаза:
— Ни хрена ж себе. Не, я слыхал. Еще от Грея слыхал. У него по жене родня — эльфы, и он обмолвился как-то, что некий Маккинби помог его родственнику в принцы записаться. Тут вообще целая история с его родней. Потому что еще Николс с тем эльфийским родичем срался зачем-то. Ну и нас предупредили, чтоб мы в эти дела не лезли. И меня, и Барона. Типа если появится кто — мы в нейтрале. Это нас не касается.
— Офелия ван ден Берг, — сказала я. — Княгиня Сонно, имею чин капитана, награды за доблесть и все такое. Тактическая и специальная разведка. Ассистент инквизитора Маккинби.
Чарли уставился на меня с надеждой.
— Даже не мечтай, — предупредила я. — Ищи киллера в другом месте.
— Дура, — честно сказал Чарли. — Клодана все равно валить надо. Ну и че, тебе государство заплатит? Или китайцы? Да фиг там. Так хоть бы не за бесплатно завалила.
— Сам кретин.
— Вот что. — Август поднялся. — Чарли, пойдем-ка мы с тобой побеседуем. Предметно и по существу. Под запись. Потом как хочешь. Можешь нам на хвост сесть — и на ту сторону. Можешь по своим лежкам прятаться.
— А в сторону Земли — никак?
— За это тебе придется основательно поработать.
— Пойдем. — Чарли встал, скривился, охнул, но не упал. — Обсудим. Если что, у меня есть деловое предложение.
Они закрылись в кабинете, а мы вернулись к сборам.
Через час у ворот стоял полностью заряженный броневик. Ю Линь осмотрела три машины, на которых привезли Чарли, выбрала одну и снарядила еще ее. Остальные мы отогнали с дороги и свалили в канаву.
Мы уже сидели в машине, когда Август привел Чарли. Бандит выглядел воодушевленным и собранным.
— Ю Линь, знаешь Черную деревню? — спросил Август. — Встретимся там через сутки. Если меня не будет, уходите через границу.
— Август?.. — удивилась я.
— Надо кое-что сделать. — Август помолчал. — С этими аккумуляторами несколько хуже, чем я думал. Мы взорвем лабораторию и заберем троих специалистов, которые смогут восстановить технологию. Остальные пусть разбегаются, они не опасны. А этих надо забрать. И уничтожить оборудование с готовыми образцами, пока до них не добрался Клодан. Это не далеко, мы часов за двенадцать, максимум за сутки обернемся.
— Пошли туда одного Чарли.
— Я не доверяю ему. В лучшем случае он взорвет лабораторию вместе с людьми. А в худшем найдет, кому продаться.
Я только вздохнула. Август прав.
— Увидимся, — он помахал мне рукой и сел в машину Чарли.
Они уехали первыми.
Черная деревня выглядела весьма нарядно. Мы стояли на перевале, откуда открывался замечательный вид. Широкая река, извивавшаяся по дну долины, посередине остров, к которому с берега вел мост. Дальше по обоим берегам раскинулась собственно деревня — аккуратные многоцветные домики, садики, небольшие распаханные участки…
Никакой дороги к жилью не было. Дорога кончалась на острове.
— Там паромы, — пояснила Ю Линь. — На один и другой берег. Прямого парома между берегами нет. Проезда тоже нет. В двадцати километрах — граница. Вон, за тем хребтом.
— По реке за границу пройти можно?
— Нет. Она здесь начинается. Под хребтом — пещеры, там подземное озеро. Из него река и вытекает наружу.
— Она выглядит слишком мощной для верхнего течения.
— Потому что сезон дождей. Летом она похожа на болото. Остров почти смыкается с берегами.
— Плохое место, чтобы отсидеться. Не люблю тупики.