Читаем Великий фетиш полностью

С лязгом топор врезался в шлем. Стражница упала. Донесся звук второго удара. Остальные пронзительно закричали. Что-то ударилось о щит Марко, ещё что-то оцарапало его нагрудник. Послышались удаляющиеся шаги и звон военного снаряжения. Другие крики из деревни вторили воплям стражниц.

Марко на ощупь искал веревочную лестницу, пока не отыскал катушку и шнур, удерживающий рычаг. Один удар — и шнур был разрублен. Марко поднял рычаг, который, поворачиваясь, опускал лестницу с утёса. Когда лестница развернулась, под её возрастающим весом колесо начало вращаться само.

За спиной Марко услышал звуки — приближались вооружённые ведьмы. Он повернулся, оставив катушку в покое, и снова вытащил топор. С громкими криками несколько ведьм напали на него. Марко смог разглядеть острия их копий, которые остановил щитом.

— Заходите сзади! — кричал кто-то. — Окружайте его! Цельтесь ему между ног! Он опустил лестницу!

Одна ведьма подобралась слишком близко. Она упала без чувств, когда Марко ударил её плоской частью топора.

— Он один? Поднимите лестницу обратно! Все вместе, сбросим его с утеса!

Марко двигался в темноте так быстро, как мог, чтобы не оказаться лёгкой мишенью. Лезвия всё чаще щелкали и скрежетали, касаясь его доспехов. Со стороны моря донёсся окрик.

— Поторопитесь! — завопил Марко. — Лестница внизу. Я задержу их.

Мечи и копья ведьм со звоном и лязгом бились о доспехи Марко. Снова и снова он уворачивался, нанося удары топором и стараясь отогнать женщин от лестницы. Одна ухватила его за бедро. Марко ударил её кулаком, чтобы освободиться, и услышал крик, когда ведьма рухнула с утёса в темноту.

— Они приближаются! Сбрасывайте на них валуны! Перережьте веревки у лестницы! Их больше! Приведите остальных женщин, или мы пропали!

Марко снова и снова наносил удары. Что-то острое коснулось незащищённого места в задней части бедра, и его нога стала слабеть.

— Все сразу на него! Приведите стрингиарха! Достаньте фонари! За нами другие! — Марко оперся о катушку, чтобы ослабить давление на раненую ногу.

— Ударим ёщё! — проговорила, задыхаясь, начальница стражи. — Столкните его с утеса!

Марко, хромая, кружил возле катушки, спотыкаясь о ведьм, которых уложил, и размахивал топором. Он ревел:

— Чёрт вас побери, отойдите или я покажу вам! Я щадил вас, но больше не буду!

Фонари осветили темноту. Голос сказал:

— Посторонитесь, и мы выстрелим!

Марко припал на одно колено за катушкой, выставив перед собой железный щит. Вскоре донёсся треск арбалетных стрел, потом послышалась перебранка. Несколько резких ударов обрушились на щит — как будто стучали молотками. Ещё одна задела шлем.

— Окружите его. Он не может смотреть сразу во все стороны.

Что-то оказалось позади Марко. Он поднялся, разворачиваясь и приподнимая топор.

— Это вы, магистр Прокопиу? — прозвучал низкий голос, принадлежащий Ульфу Тоскано. Остальные столпились позади. Философы выстроились в цепь и бросились вперёд. Через секунду послышался металлический лязг оружия о доспехи, а затем с криками отчаяния ведьмы обратились в бегство.

— Да, — сказала стрингиарх, сидевшая перед философами в кресле в храме Эйнштейна, — мне известна реальная история Падения, по крайней мере та, что передавалась от стрингиарха к стрингиарху, — Она обвела взглядом полукруг сосредоточенных лиц, блестевших от пота и морской воды. — Если я расскажу вам, бандитам, вы пожалеете моих девочек?

— Мы не хотели… — начал Тоскано, но Марко толкнул его и вмешался:

— Если вы скажете правду, госпожа, с вашей паствой ничего не случится. Но будьте осторожны, потому что у нас есть средства, чтобы подтвердить или опровергнуть ваши слова.

— Хорошо. История, как она дошла до меня, состоит в следующем: перед Падением людей на Земле стало так много, что для них не хватало места. Поэтому боги приказали им построить два огромных корабля, обещая, что когда корабли будут закончены, боги отправят их через пустое пространство между тем миром и этим…

— Она имеет в виду космические корабли, о которых я вам рассказывал, — прервал Бивар. — А боги — никто иные, как политические лидеры.

Катлин свирепо взглянула на маленького иверианца, но продолжила:

— Со временем корабли улетели с Земли. На них было около двухсот человек, самки некоторых домашних животных того мира и особые средства, чтобы заставить их забеременеть и родить без помощи самцов. А также семена, инструменты и другие нужные вещи. Боги приказали обоим кораблям приземлиться на Кфорри и основать поселение для колонизации и изучения. Затем экипажи обоих кораблей должны были соединиться, и боги забрали бы их обратно на Землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литера-Т. Коллекция

Великий фетиш
Великий фетиш

Лайон Спрэг де Камп «Великий фетиш. Рассказы»У этой книги необычная история. Роман должен был стать частью одной из первых shared-world серий — но не стал, так как концепция Де Кампа оказалась неприемлемой для НФ-проекта. Его должен был напечатать Джон Кэмпбелл — но в последний момент отказался; описания эротических обрядов показались редактору чрезмерно откровенными. И вот в 70-х Де Камп переработал эту удивительную приключенческую сатиру — и появился смешной, циничный и в то же время исключительно эффектный роман.Содержание:Великий фетиш (The Great Fetish, 1978, роман),The Reluctant Shaman and Other Fantastic Tales (Сборник рассказов)Шаман по неволе (The Reluctant Shaman, 1947, перевод М. Петрунькина, Н. Берденникова),Древесина первой категории (The Hardwood Pile, 1940),Всё не по правилам (Nothing in the Rules, 1939),Восточная мудрость (The Wisdom of the East, 1942),Мистер Пламен (Mr. Arson, 1941),Ка Ужасный (Ka the Appalling, 1958).

Лайон Спрэг Де Камп

Фантастика / Научная Фантастика
Тварь из бездны времен
Тварь из бездны времен

Жестокие варвары убивают диких огромных тварей в мире вечной мерзлоты. Молодой ученый из нашего мира переносится в невообразимое прошлое. Неведомая тварь в южноамериканских джунглях устанавливает связи между измерениями. Но перед нами не роман о доисторических временах, не история «попаданца» и не очередной «миф Ктулфу». Ф.Б. Лонг написал странную историю о культурных кодах и геологических загадках, об историиhomo sapiensи законах эволюции. В этой небольшой книге ярко проявились уникальные свойства писателя, подлинное открытие которого, будем надеяться, еще предстоит.В первый том собрания сочинений классика weird–fiction вошли роман «Тварь из бездны времен» (1970) и рассказы разных лет,написанные на стыке хоррора, мистики и научной фантастики.Юрий Худнев, перевод романа, 2016Алиса Цицилина, перевод рассказов, 2016Юлия Бойкова, перевод рассказа «Шалтай–Болтай свалился во сне….. 2016

Фрэнк Белнап Лонг

Мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме