Мерседес.
Успокойся!Дон Северо.
Пойдем, Хулиан.Дон Хулиан.
Иду!(Медленно направляется к своей двери, опираясь на дона Северо и Мерседес, но вдруг останавливается, чтобы еще раз взглянуть на Теодору и Эрнесто.)
Мерседес.
Уведи его, Северо.Дон Хулиан.
Посмотрите на них!.. Негодяи!Дон Северо.
Ради Бога, Хулиан...Дон Хулиан
(обнимает его). Ты... ты один любил меня.Дон Северо.
Ты же мне брат!Дон Хулиан
(идет дальше, но около двери опять останавливается и оглядывается). Она плачет о нем... не смотрит на меня... я умираю... умираю...Дон Северо.
Хулиан!Дон Хулиан
(останавливается на пороге). Прощай, Эрнесто!(Дон Хулиан, дон Северо и Мерседес уходят во вторую дверь направо. Эрнесто садится на стул у стола, Теодора стоит справа. Пауза.)
Эрнесто
(в сторону). Я был честен — и что же?Теодора.
Я исполняла свой долг — и что?Эрнесто.
Жестокая судьба!Теодора.
Горькая судьба!Эрнесто.
Бедная, бедная!Теодора.
Бедный Эрнесто!Дон Северо
(из комнаты). Брат!(Слышны горестные крики.)
Мерседес.
Помогите! Пепито. Скорее!(Эрнесто и Теодора вскакивают и подходят друг к другу.)
Теодора.
Он страдает!Эрнесто.
Неужели конец?Теодора.
Идем!Эрнесто.
Куда?Теодора.
К нему.Эрнесто
(удерживает ее). Нам нельзя.Теодора.
Нельзя!(С тоскою.)
Я хочу, чтобы он жил!
Эрнесто.
И я! Но я не могу ему помочь!(Эрнесто стоит посреди комнаты, Теодора у двери дона Хулиана, дон Северо, выходя вслед за Пепито, загораживает ей дорогу.)
Пепито.
Куда?Теодора
(с отчаянной тревогой). Я хочу его видеть.Пепито.
Нет!Дон Северо.
Вход воспрещен!(Сыну.)
Здесь не место этой женщине! Пусть она покинет мой дом!
Эрнесто.
Что он говорит?Теодора.
Я с ума схожу!Дон Северо.
Пусть плачет...(С глухим гневом.)
Или я ее убью...
Теодора.
Это воля Хулиана?Дон Северо.
Да, Хулиана.Эрнесто.
Не может быть!Теодора.
Я хочу видеть его!Дон Северо.
Но потом ты уйдешь.Пепито
(заступаясь). Отец!Дон Северо
(отталкивает Пепито). Оставь.Теодора.
Неужели он...Дон Северо.
Да, Теодора... Вот!(Подводит ее к двери в комнату дона Хулиана и поднимает портьеру.)
Теодора
(отступает). Хулиан! Умер!(Падает без чувств.)
Дон Северо
(сыну, указывая на Теодору). Вышвырни ее!Эрнесто
(встает возле Теодоры). Какая жестокость!Пепито
(колеблясь). Сеньор!..Дон Северо
(сыну). Такова моя воля. Ты не можешь решиться?Эрнесто.
Пощадите!Дон Северо.
Пощадить? А она его (указывая на комнату) пощадила?!Эрнесто.
Я уеду в Америку.Дон Северо.
Что толку?Эрнесто.
Я умру там.Дон Северо.
Все мы смертны.Эрнесто.
Увидеть его в последний раз...Дон Северо.
Нет.Эрнесто.
Она неповинна. Клянусь.Пепито
(как бы вступаясь). Отец!Дон Северо
(сыну, указывая на Эрнесто). Он лжет.Эрнесто.
Ты выгнал ее? Но я ее не оставлю.Дон Северо.
Напрасный труд.(Хочет подойти к Теодоре.)
Пепито
(удерживая его). Отец!Эрнесто.
Нет!(Пауза.)
Не смей к ней прикасаться! Она моя. Все вы этого хотели, весь свет. И я подчинился. Это клевета привела ее в мои объятия. Идем, Теодора.
(Поднимает ее и заключает в объятия.)
Дон Северо.
Негодяй!Пепито.
Подлец!Эрнесто.
Теперь вы правы!.. Вы говорили о безумной любви? Да, я люблю ее безумно. Выдумывайте, ну же, выдумывайте, а я помогу лжи превратиться в правду.(С вызывающим видом продолжает обнимать Теодору. Потрясенные дон Северо и Пепито стоят на авансцене.)
Но если вас спросят: сводничали? Смело отвечайте: да! Все сплетавшие небылицы сводничали. Идем, Теодора! Отныне никто нас не разлучит. И пусть Бог рассудит нас и людей!
Занавес
Хосе Эчегарай-и-Эйсагирре был ведущей фигурой в испанском театре последней трети XIX века — первого десятилетия века нынешнего. Его пьесы пользовались успехом не только на родине, но и за ее пределами, их ставили в Германии, Франции, Италии, Великобритании, Швеции и других странах. В 1904 году он — первый из соотечественников — стал обладателем Нобелевской премии «за многочисленные гениальные произведения, в которых в независимой и оригинальной манере воскрешены великие традиции испанского театра». Но его творениям — а он создал около семидесяти пьес — не суждено было пережить время, они остались лишь фактом истории национальной драматургии.