Читаем Великий Мусорщик полностью

Порыв как чисто стихийное движение души был, безусловно, чужд уравновешенному, дисциплинированному характеру Кандара. Он, разумеется, не был застрахован от поступков неверных, ошибочных, о чем, в частности, свидетельствовало его опрометчивое согласие на ночную свадьбу дочери. Но, как правило, он принимал свои решения только после тщательного и всестороннего обдумывания.

То, что произошло в ту ночь, следует объяснить тяжелыми переживаниями, связанными с бегством Марии, потрясением от варварской оргии и не менее варварской расправы с ее участниками. И конечно же — коварным воздействием чуждой ему горной стихии. Во всяком случае, так думал сам Кандар.

Так или иначе, этот порыв, заставивший его кинуться туда, где саквалары Гельбиша расстреливали и сбрасывали в пропасть несчастных участников празднества, закончился для него самым печальным и унизительным образом: избитый сакваларами, он был вынужден пройти в наручниках трудный путь до шоссе, где его вместе с другими задержанными бросили в грузовик, в котором они все и прибыли в санитарно-исправительный лагерь в Гарзане.

Когда за ним закрылись железные ворота с надписью Mens sana in corpore sano! через которые Диктатор когда-то проходил в сопровождении Гельбиша и целой свиты сопровождающих лиц, с него наконец сняли наручники (о существовании коих в арсенале дисциплинарных средств он и не подозревал) и ввели в комнату без окон, где человек с крохотными поросячьими глазками под густыми кустистыми бровями спросил его имя.

— Я Лей Кандар! — сказал Диктатор.

И тут же из глаз его посыпались искры. Человек с поросячьими глазками нанес ему сокрушительный удар в переносицу. Кандар не удержался и свалился на цементный пол.

— Встать! — услышал он над собой резкий гортанный голос.

Кандар с трудом поднялся.

— Имя! — повторил голос.

— Я Лей Кандар! — повторил Диктатор.

Новый, еще более мощный удар снова опрокинул его навзничь. И тут же тип с поросячьими глазками потерял к нему всякий интерес. Он сделал знак, и двое сакваларов, подхватив Диктатора под мышки, поволокли его по длинному коридору и втолкнули в сырое помещение, облицованное кафелем и пахнущее карболкой. Кандар очутился перед здоровенным парнем в мокром халате, надетом прямо на голое тело.

— Раздевайся! — приказал парень и засучил рукава.

Сопротивляться и спорить было бессмысленно. Кандар покорно разделся. Парень открыл круглую заслонку в стене и, подцепив длинными щипцами его одежду, запихал ее в зияющее отверстие, из которого полыхнуло жаром, и закрыл заслонку.

— Становись к стене! — приказал он Кандару.

Тот покорно встал к стене, прислонившись спиной к скользкому кафелю. Парень поднял с пола медный наконечник брандспойта, и через мгновение в лицо Диктатора ударила мощная струя мутной, пахнущей карболкой жидкости. Кандар инстинктивно зажмурился и закрыл лицо руками. Струя ударила в пах, Кандар попытался прикрыть пах, тогда струя снова ударила в лицо. Кандар хотел было повернуться спиной, но услышал резкий окрик:

— Не поворачиваться без приказа!

Кандар вобрал голову в плечи…

До Революции 19 Января Гон Вурмиш, начальник Гарзанского СИЛ, служил младшим надзирателем Гарзанской тюрьмы. Он хорошо знал, что порядок и послушание достигаются не уговорами, а хорошим ударом кулака и карцером, достаточно холодным и неуютным. Получив неожиданно для себя должность начальника Гарзанского санитарно-исправительного лагеря, он тщательно изучил инструкцию, определяющую назначение и цели этого, на его взгляд, совершенно бессмысленного учреждения, и сильно затосковал. Даже начал подумывать, не повеситься ли на крюке, торчавшем в его комнате посреди потолка, — когда-то в припадке беспричинной ярости он вдребезги разбил висевшую на этом крюке люстру, а новую вешать не стал, полагая, что и ее постигнет та же участь.

Однако в момент его глубочайшего разочарования пришло дополнение к инструкции, подписанное самим Гельбишем и помеченное грифом ССС, что означало, по-видимому, самую крайнюю степень секретности. Чтение дополнения вернуло Гону веру в жизнь.

Смысл этой бумаги заключался в том, что люди, прошедшие обучение в лагере, обязаны вынести из своего пребывания в нем твердое решение никогда и ни при каких обстоятельствах туда вновь не возвращаться. Что касается средств, при помощи которых следует добиваться подобного результата, то, хотя об этом ничего сказано не было, Гону стало ясно, что в выборе их он абсолютно свободен.

С тех пор Гарзанский лагерь считался образцовым. Из тех, кто побывал в нем однажды, всего 0,7 % вновь попадали в санлаги.

В дортуарах и классах у Гона царила такая чистота, что можно было лизать полы, не рискуя занозить язык или слизнуть хоть малейшую пылинку. В этом убеждался лично каждый вновь прибывший.

В идеально чистых классах велась учебная и воспитательная работа в соответствии с инструкцией. Но главные воспитательные средства, дававшие столь блистательные результаты, не имели к инструкции никакого отношения, хотя, не соответствуя ее букве, они придерживались ее духа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза