Читаем Великий поход привидений полностью

— Но, в конце концов, вы все тоже не были такими чудесными, когда были живыми, ведь так? Что насчет денег Генриха Восьмого, выделенных на домашнее хозяйство — там правда была ошибка? — спросил он, глядя на шею тети Гортензии, которая густо покраснела. — И почему Сумасшедшего Монаха замуровали живьем, вы его спрашивали об этом? А что насчет всех тех людей, который Скользящий Килт убил в битве при Оттеберне?

— Там ведь была битва

— И все равно, это убийство, — сурово сказал Рик. — Привидения Британии, я взываю к вам, простите прошлое лорда Буллхавена и откройте убежище для каждого фантома, вампира, духа или потерянной души, что нуждается в этом месте.

Какой-то момент стояла тишина. Потом призраки, которых глубоко тронули его слова, подошли к окну.

— Добро пожаловать в Инслифарн, лорд Буллхавен, — сказал Скользящий Килт.

И с благодарным всхлипом это страшное привидение слетело вниз и протянуло свои окровавленные руки в знак приветствия.

Когда дети вернулись к самолету, они нашли бедного Перегрина печально стоящим возле двигателя и смотрящим в море. Он проснулся, ничего не помня о том, что произошло. Он понятия не имел, каким образом он приземлил свой аэроплан на холодный, серый пляж в какой-то глухомани. Дети тоже не знали, как ему все это объяснить, поэтому они просто вежливо поговорили с ним и попросили отвезти их обратно домой, что он был очень рад сделать.

В самолете Рик сидел очень тихо. Прощание с призраками совершенно опустошило его. И хотя Ведьма пообещала, что Хамфри сможет весной приехать и пожить в школе Нортон Кастл, он был унылым, уставшим и мрачным.

Барбара молча смотрела на него. Потом она наклонилась к нему:

— До нашего отъезда я читала о полярных медведях, — прокричала она ему в ухо. — О тех, которые на Аляске.

Рик кивнул.

— А что с ними?

— У них все чрезвычайно плохо. Они становятся очень редкими. Наверно, вымирают. Богачи на аэропланах и снегоходах охотятся на них. Это совершенно омерзительно.

Рик застыл, но его лицо изменилось. Он уже обдумывал план. Как быстро он сможет добраться до Аляски, сколько это будет стоить? Брать ли ему с собой Барбару и Питера или ехать одному? Что конкретно едят полярные медведи?

Барбара наблюдала за ним какое-то время. Затем, довольная, она откинулась назад. Теперь с ним все будет хорошо. Для такого мальчика, как Рик, всегда найдется какое-нибудь важное занятие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира