Читаем Великий посланник полностью

пенька – грубое лубяное волокно, полученное из стеблей конопли. Добывают путем долгого (до трех лет) отмачивания конопляной массы в проточной воде. Волокна конопли отличаются особой прочностью и стойкостью к соленой воде

пернач, шестопер – холодное оружие ударно-дробящего действия. Представляет собой разновидность булавы, к головке которой приварено шесть (реже – более) металлических пластин – перьев

платье-котт – фасон платья, обтягивающий фигуру со шнуровкой по талии и расклешенной юбкой в пол

прилбица – тип шлема. Отличались полусферической тульей, доходили до переносицы, поэтому имели полувырезы для глаз

пулены – туфли с длинными заостренными носками. Пулены были популярны в Европе XV–XVI вв. Чтобы носки пулен (длиной до 60 см) не болтались, в них клали китовый ус или подвязывали тесьмой. Длина носков специально регламентировалась для сословий

пурпуэн – разновидность средневековой мужской верхней одежды в виде короткой приталенной куртки с разрезными рукавами


реприз (или ремиз) – возобновленный удар, необязательно тот же (в совр. терминах ремиз – контратака, реприз – повторная атака)

рында (от др.-рус. «рыдель» или «рындель» – знаменосец, возможно, от гол. ridder – рыцарь) – оруженосец-телохранитель великих князей Московских и русских царей XIV–XVII вв.


сабатоны – латные башмаки с узкими или широкими носами, элемент защиты ступни рыцарского доспеха. С внешней стороны всегда изготавливаются из стали

салад – группа шлемов кон. XIV – нач. XVI в., ведущая свое происхождение от бацинетов, различных по форме (от похожих на каску до похожих на шляпу), но имеющих в качестве общей черты наличие длинного назатыльника

скотты – самоназвание шотландцев. Скоттия – Шотландия

смарагд – изумруд

со́рок – древнерусская торговая мера, единица счета мехов (сорок штук)

сорока – старинный русский головной убор замужних женщин или его часть. Был широко распространен в Центральной и Южной России. Был самым богатым из женских головных уборов; к началу XX в. вышел из употребления


тальвар – индийская сабля. Отличительной особенностью тальвара является эфес с дискообразным навершием. Клинок слабо или умеренно изогнутый, средней ширины, длиной до 100 см. Иногда вдоль клинка делался сквозной желоб, куда помещался подвижно ряд металлических шариков

терлик – русская одежда, употреблявшаяся в XV – кон. XVI в., исключительно при дворе, во время приема послов и торжественных выходов. Длинный приталенный кафтан, обшитый галунами и витыми кистями

тул – футляр для арбалетных болтов, колчан

тягилей (тегиляй) – простеганный в несколько слоев материи, конского волоса или ваты, длинный и толстый безрукавный кафтан с высоким стоячим воротником, использующийся в виде дешевого доспеха незнатными воинами и ополченцами. При всей своей простоте надежно защищал от стрел. Мог быть усилен металлическими заклепками и бляшками


ушкуйник – вольный человек, входивший в вооруженную дружину, разъезжавшую на ушкуях и занимавшуюся как торговым промыслом, так и разбойными набегами. Название идет от слова «ушкуй» – используемое на Руси парусно-гребное судно XI–XV вв. Длина ушкуя составляла 12—14 м, ширина – 2,5 м. Высота борта – около 1 м, осадка – до 0,6 м. Вместимость – до 30 чел.


фальконет (англ. falconet – молодой сокол) – название артиллерийского орудия калибром 45—75 мм

фальшион (лат. falx – коса) – европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой

ферязь (от араб. färäğä) – старинная русская одежда (мужская и женская) с длинными рукавами, без воротника и перехвата. Применялась как парадная верхняя одежда боярами и дворянами. Надевалась поверх кафтана

филигрань (ит. filigrana, из лат. filum – нить + granum – зерно) – ювелирная техника, использующая ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой, серебряной и т. п. проволоки; также изделия, выполненные в такой технике

финифть – изготовление художественных произведений с помощью стекловидного порошка, эмали, на металлической подложке; вид прикладного искусства. Стеклянное покрытие является долговечным и не выцветает со временем, изделия из финифти отличаются особой яркостью и чистотой красок


цвайхандер (нем. Zweihänder) – двуручный меч, имевший специфическую двойную гарду, в которой малая гарда, называвшаяся «кабаньими клыками», отделяла незаточенную часть клинка от заточенной


шайр – порода рыцарских лошадей. Ведет свое происхождение из Англии

шапель – дешевый шлем, производившийся в Европе с XIII до XVII в. Имел цилиндрическую, цилиндрическую с конусом или сфероконическую форму с широкими полями, частично закрывающими плечи. Защиты лица не было

шаперон – средневековый мужской головной убор

Перейти на страницу:

Все книги серии Фебус и Арманьяк – 1 – Страна Арманьяк

Бастард
Бастард

Не обладаешь знаниями по истории? Ничего не смыслишь в физике, химии и механике? Умеешь только твердо держать в руке клинок? Добро пожаловать во Францию пятнадцатого столетия!Попавший под грузовик тренер сборной страны по фехтованию возрождается в теле бастарда Жана д'Арманьяка, виконта де Лавардан и Рокебрен, внебрачного сына графа Жана V д'Арманьяка, одного из последних феодальных властителей божьей милостью, а не милостью короля Франции. Отец убит, мать в монастыре, родовые земли захвачены королем Франции, на бастарда объявлена охота. Что делать главному герою в Средневековье, не имея достаточных для прогрессорства естественно-научных и исторических познаний? Бастард решает с головой окунуться в эпоху и добыть себе славу единственно возможным способом: твердой рукой и клинком.

Александр Вячеславович Башибузук

Попаданцы
Рутьер
Рутьер

Александр Лемешев, тренер и олимпийский чемпион по фехтованию, по воле случая воплотившийся в теле бастарда Жана д'Арманьяка, не находит поддержки среди сторонников своего покойного отца и остается один на один с жаждущим его смерти королем Франции Луи XI по прозвищу Всемирный Паук. Жан становится командиром отряда наемных стрелков, называющих себя рутьерами, и сражается под знаменами Карла Смелого, герцога Бургундского, с армией Фридриха III Габсбурга – императора Священной Римской империи. Бастард готов своим клинком добыть себе славу и положение взамен украденных французским королем. Он твердо верит в то, что придет время, когда король ответит за все свои злодеяния против семьи Арманьяк. Ну а пока молодого рутьера ждет множество интриг, опасностей и конечно же любовные приключения.

Александр Вячеславович Башибузук

Попаданцы
Дракон Золотого Руна
Дракон Золотого Руна

В Европе бушует война, великий герцог Бургундии Карл Смелый сошелся в смертельной схватке со швейцарской конфедерацией, которую поддерживают многие европейские государства. Командир роты лейб-гвардии Карла Смелого барон ван Гуттен, он же бастард Арманьяк, всегда находится в первых рядах сражений. Барону уже есть что терять, судьба подарила ему семью и владения, но пока идет война и живы убийцы его отца, он будет в строю. Заговоры, интриги, тайные общества, наемные убийцы… ну что еще может встать на пути Александра Лемешева – обычного современного тренера по фехтованию, волей Провидения закинутого в пятнадцатый век? Для него все понятно – честь и достоинство превыше всего. Но рано или поздно жизнь поставит перед бастардом право выбрать свою судьбу.

Александр Вячеславович Башибузук

Попаданцы

Похожие книги