Читаем Великий путник (образ Иисуса Христа в свете Учения Живой Этики) полностью

Подняло голову, словно в мрачное средневековье, дремучее фанатичное невежество в распутинском облике "Богородичного центра", возникшего в Москве. Зачеркивая все эволюционные достижения человечества - религию, философскую мысль, науку, поэзию, оно зовет под власть "отцов", извративших светлый облик Божьей Матери. Никогда еще прежде так открыто не пропагандировал себя сатанизм. Никогда еще тьма не решалась так открыто посягать на самое дорогое и святое для человека - на мать. В книгах "Богородичного центра" матери названы нечестивыми, сатанородицами. Утверждается, что они обкрадывают сыновей, убивают их души. И сыновья призываются не проявлять к матерям жалости, вести с ними войну, наносить им поражение. Что может быть кощунственнее этого?!

Разобраться человеку, где истина, опять-таки помогает Великий Учитель Христос: "Итак по плодам узнаете их...", "Худое дерево приносит и плоды худые", "Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы?" Худыми "плодами" открывают всю свою суть "отцы" "Богородичного центра". "Имена предателей также впишутся в Историю Человечества. Но куда уйдут предатели в Тонком Мире, когда прояснится память? Не стыд перед другими, но неутолимая горечь позора в сердце загонит предателей в лед и пламя. И где будут те, кто нашептывал им предательство? Отчего не помогают они сынам своим? Они не придут искать их во мраке. Ужасно состояние предателей - убийц тела и духа!

Нельзя неосторожно разлить яд. Множества заразятся, и никто не поймет, где положена отрава. Темные отравители, знаете ли всех жертв ваших? Но не останетесь в неведении. Проявится зрение ваше, и увидите во всех концах свои деяния - так осудят себя отравители" /Аум, 151-152/.

Каким же контрастом к кощунственным призывам современных женоненавистников служит отношение к женщине Великого Учителя Иисуса Христа! В книге "Алтай-Гималаи" Н.К.Рерих приводит предание о пребывании Христа в Индии: "Тем временем старая женщина приблизилась к толпе, но была отстранена одним из переодетых. Тогда Исса сказал: "Почитайте женщину, мать вселенной; в ней лежит истина творения. Она основание всего доброго и прекрасного. Она - источник жизни и смерти. От нее зависит существование человека, ибо она опора в его трудах. Она вас рождает в муках. Она следит за вашим ростом. До самой ее смерти вы причиняете ей томление. Благословляйте ее. Чтите ее. Она ваш единственный друг и опора на земле. Почитайте ее. Защищайте ее. Любите ваших жен и уважайте их, ведь они завтра матерями будут, а позднее праматерями всего рода. Любовь их делает человека благородным, смягчает ожесточенные сердца и укрощает зверя. Жена и мать неоценимое сокровище, они украшение вселенной. От них родится все, что населяет мир.

Как свет отделяется от тьмы, так женщина владеет даром отделять в человеке добрые намерения от злых мыслей. Ваши лучшие мысли должны принадлежать женщине. Черпайте в них нравственные силы, необходимые вам, чтобы помогать ближнему. Не подвергайте ее унижениям, этим вы унизите только самих себя. Этим вы потеряете то чувство любви, без которого ничего здесь на земле не существует. Принесите почитание жене, и она защитит вас. Все, что сделаете матери, жене, вдове или другой женщине в скорби - сделаете для духа".

В конце своей Нагорной проповеди Иисус Христос говорил: "Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне; и пошел дождь, разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот; и он не упал, потому что основан был на камне.

А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.

И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи" /Ев. от Матфея, гл.7/.

Сказанным выше Великий Учитель разделил все человечество на две неравные части: большую - слушающих и не исполняющих, "безрассудных", и очень небольшую часть - "благоразумных", которые слушают и исполняют.

"Ученик просил Учителя: "Укажи, как приложить к жизни Учение?" Учитель посоветовал: "Для начала стань немного добрее. Не считай добро, как сверхестественный дар. Пусть будет оно почвою твоего очага, на нем разведешь огонь, и на такой почве пламя будет не жгучим".

Так приступили ученики, и дивился Учитель, почему после всего Учения требовался вопрос - с чего начать?

Не сказка, но сама жизнь напомнит о таких несоизмеримостях. Ученик должен почуять в сердце, которое качество ему ближе.

"На всех Путях ко Мне встречу тебя" /Аум, 584/.

"Одно заслушать,другое запомнить, третье применить. Учение поможет дойти до третьей границы. Также Учение поможет выйти из пределов земных призраков, поможет усвоить обычное как необычное. Когда эта простая истина проявится, то уже недалеко от подвига и очередного восхождения в надземные сферы. Можно сказать ищущим подвига - главное, отдайте себя..." /Агни Йога, 57О/.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика