Читаем Великий Раскол (СИ) полностью

– Твоя вражда с ними нас не касается. – Отмахнулся кашьяти. – Командир катоны, сарнэт Лаах. санти.

Лютимир осторожно расслабился. Похоже, боя все-таки удастся избежать.

– Ну и имечки у них. – Послышалось бурчание его командира.

– Ваши имена не менее режут мой слух. Но я же не предъявляю претензии. – Уши у тритонов оказались даже очень чувствительны.

– Да никаких претензий. – Поспешил откреститься наемник. – Вы только не серчайте, если я неправильно произнесу.

Лютик подал сигнал, прерывая разговорившегося подчиненного.

– Повторюсь, мы здесь случайно. Если требуется, это может подтвердить принцесса Иллисиана. Не хотелось бы стать причиной очередного международного скандала.

– Мне он тоже не нужен. – Согласился кашьяти. Его головные щитки заметно расслабились.

Подумав, он махнул рукой в сторону остатков жилищ.

– Вождь Ларнэти готов оказать вам гостеприимство, насколько это возможно. В благодарность за вашу помощь. Я признаю вашу помощь. И в благодарность, позволь дать тебе совет. Не принимай его предложение. Поселения кашаноти не самое удобное место для отдыха людей.

Лютик с интересом осмотрел разумных ящеров, уже начавших собираться около закрытой пещеры.

– Не пойму, кто это такие? Ты назвал их кашаноти?

– Когда-то мы были одним народом. – Немного грустно заметил командир. – С тех пор прошло много тысячелетий. Одни из нас построили города и создали империю. Другие остались в одном мире и ограничились копьями и дубинами. Мы с уважением относимся к их выбору и стараемся оградить наших предков от окончательного вымирания.

– Понятно. – Лютик задумчиво кивнул. Но все-таки не удержался. – Извини, но мне как-то трудно представить тебя с хвостом.

Лаах. санти удивленно посмотрел на человека и неожиданно улыбнулся, раскрыв головные щитки.

– Ящерки легко теряют свои хвосты. Наши дети сохраняют эту способность. К сожалению, эволюция лишила нас способности к регенерации наших диких предков. Так что эта часть тела теряется нами еще во младенчестве.

– Не знал. – Смутился Лютик. – Извини, если обидел.

– Это не секрет. – Спокойно пожал тот плечами. – В этой провинции отсутствует надежная связь. Но в моем отряде есть ретранслятор. Так что пока мы здесь, ты можешь связаться со своим командованием. Я даже могу пообещать, что не буду подслушивать. Но ведь не поверишь.

– Не был уверен, что ты это предложишь. – Признался Лютимир, оставив без комментариев последнюю часть фразы собеседника..

Ему предстояло объясняться не только с Иллис. Димир не будет в восторге от пограничного инцидента.

Лаах. санти только хлопнул собеседника по плечу.

– Вы можете задержаться здесь на пару дней. Пока не появится спутник. Свое командование я предупрежу.

Глава 7

Лютик появился в спальне Аллоисы на третий день после всех событий, связанных с похищением. Парень проскользнул к не успевшей толком проснуться девушке и вместо приветствия сгреб её в охапку.

– Откуда? – Задала Аллоиса вопрос сразу, как смогла говорить. – Иллис говорила, что тебе ещё дней пять бродить в Бездне.

– Ребята там и сейчас идут. – Хмыкнул парень, слегка отстранившись от нее. – Я договорился с командиром кашьяти. Они провели меня до наших границ через свои земли.

Лютик озорно улыбнулся, глядя ей в лицо.

– Как ты?

– Как преступница. – Сердито пожаловалась та. – Сижу под домашним арестом и на прогулку выбираюсь исключительно под конвоем.

Лютик недоуменно нахмурился. Сообразив о чем идет речь, громко рассмеялся.

– Считай это наказанием за плохо выученный урок. Тебе же говорили быть осторожней.

– Да кто в здравом уме мог предположить, что третьестепенная дочь герцога из пограничной провинции окажется целью преступников из-за романа с безземельным бароном, пусть и выпускником академии теней! – Аллоиса возмущённо фыркнула и сама с удовольствием обняла парня. – Ты знаешь? А мне это стало даже нравится. И Иллис считает мое похищение признаком того, что ты на верном пути.

– Точнее, кому-то прищемил хвост. – Согласно кивнул Лютик. – Причём очень сильно. Раз пошли на такой риск.

– Меня не посвящают в детали. Но вроде речь идет о местном герцоге.

– Слышал, но слабо верится. – Покачал головой Лютик. – Он не числится, конечно, в моих друзьях. Но идти на такой рискованный шаг он не стал бы. У герцога полно возможностей достать меня легальными способами.

– Но ты задел его людей?

– Пару приграничных баронов. Остальные – обычные землевладельцы, выбившиеся из наемных крестьян. Они поднялись, используя рабов на полях. – Поморщился Лютик. – Было бы из-за чего ссориться с семьёй императора.

– Но ведь они приносили ему доход.

– Не самый большой. К тому же и сейчас эти хозяйства не в убытке. Тебе надо одеваться. Мы завтракаем у Иллис. А перед утренним совещанием ещё запланирована встреча с Адилой.

– Ох! Я совсем забыла, что она прибыла вчера. – Подхватилась Иллис.

– Тогда держись. – Заметил Лютик, не без удовольствия посматривая на стройную фигурку девушки. Та неожиданно покраснела и юркнула за ширму.

– Почему? Ведь все нормально закончилось с этим похищением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы