Фессалия
— область на северо-востоке Эллады, издавна известная как край «колдовства и заклинаний» («Эподы» Горация), «родина магического искусства» («Лукий, или Осел» Лукиана). «Фессалийская колдунья» может отсылать к Памфиле, «первой ведьме и вызывательнице духов» из «Метаморфоз» Апулея.описание в «Пире» Платона
— «Когда-то наша природа была не такой, как теперь, а совсем другой. Прежде всего, люди были трех полов, а не двух, как ныне, — мужского и женского, ибо существовал еще третий, который соединял в себе признаки этих обоих, сам он исчез, и от него сохранилось только название, употребляемое теперь как бранное слово, — андрогины; и из этого названия видно, что они сочетали в себе оба пола — мужской и женский. Кроме того, тело у всех было округлое, спина не отличалась от груди, рук было четыре, ног столько же, сколько рук, и у каждого на круглой шее два лица, совершенно одинаковых; голова же у двух этих лиц, глядевших в противоположные стороны, была общая, ушей имелось две пары, срамных частей две, а прочее можно представить себе по всему, что уже сказано. Передвигался он либо выпрямившись, — так же как мы теперь, но в любую из двух сторон, либо, если торопился, шел колесом, занося ноги вверх и перекатываясь на восьми конечностях, что позволяло ему быстро бежать вперед. А полов было три, и были они таковы потому, что мужской искони происходит от солнца, женский — от земли, а совмещавший оба других — от луны, поскольку и луна совмещает оба начала» (
Платон.Избранные диалоги. М.: Художественная литература. 1965. С. 139–140. Пер. С. Апта).Mentiri
— латинские слова mens (ум, разум), mentiri (лгать) восходят к одному корню.chef
— в современном французском языке сущ.
chefне употребляется в прямом значении «голова», за исключением таких редких выражений, как couvre
-chef(дословно: покрывающий голову, т. е. головной убор) или
chefde famille (глава семьи). Используется для обозначения лиц, выполняющих главенствующие функции: шеф, начальник, руководитель (ср.
chefd’orchestre — дирижер,
chef-cuisinier — шеф-повар).teste
— от
лат.teste произошло
фр.t^ete (голова).Зуав
— от
фр.zouave (Zwawa, название племени кабилов) — военнослужащий легкой пехоты во французских колониальных войсках, части которой формировались главным образом из жителей Северной Африки, а также добровольцев-французов. Зуавы участвовали в различных войнах Франции в XIX–XX вв. Одно из традиционных украшений трубки — чашка в виде головы зуава.Грай,
Граи ( — седые, старухи) или Форкиды — три сестры, богини древнегреческой мифологии, олицетворявшие старость: Дейно, Дино ( — дрожь), Энио ( — ужас) и Пемфредо, или Пефредо ( — тревога). У Граий был один глаз (и один зуб) на троих; Персей этот глаз (и, по некоторым источникам, зуб) похитил, чтобы старухи показали ему дорогу к горгоне Медузе (или, в другом варианте мифа, к нимфам, у которых Персей добыл крылатые сандалии, мешок и волшебный шлем-невидимку Аида; в еще одном варианте все эти магические предметы Персей забрал у Граий как выкуп за их глаз).Катехизис
Мейбомиевы железы (лат.
glandulae Meibomi) — названные по имени немецкого анатома Г. Мейбома (H. Meibom; 1638–1700) сальные железы расположены в веках человека и млекопитающих животных (кроме однопроходных, ластоногих и китов). От выделений мейбомиевых желез образуются глазные корки.«Вопросы совести» из энциклопедии Миня…
— Словарь «Вопросы совести» («Dictionnaire des cas de conscience», 1847) входит в 18-й том многотомной «Теологической энциклопедии обо всех частях религиозного знания», которую с 1844 по 1865 годы публиковал французский католический священник, христианский книгоиздатель Жак-Поль Минь (Jacques Paul Migne; 1800–1875).…Готовы к Святой трапезе.
— В оригинале: repas de la Sainte table — дословно: трапеза Святого стола
(фр.),т. е. первое причастие.Великий маг
Вирагонские
— в оригинале: viragonais — неологизм, образованный от
лат.virago: 1) сварливая, грубая женщина, мегера; 2) воительница, амазонка, героиня; мужеподобная женщина; бой-баба. Возможно, помимо «финансовых потерь» имеется в виду и «утрата физических сил, энергии, боевитости».…Гнев — это кратковременное безумье.
— Ср.: «Гнев есть безумье на миг — подчиняй же свой дух: не под властью — Властвует сам он» (
Гораций.// Гораций. Послания, I, 2, 62–63. Сочинения. М.: Художественная литература. 1970. С. 326. Пер. Н. Гинцбурга).Патафизика на месяц
Патафизика на месяц.
— В оригинале: la pataphysique du mois. Учитывая омофонию французских слов
mois(месяц) и moi (я), название текста можно прочесть и как «Патафизика моего „я“».Сен-Бриё (фр.
Saint-Brieuc;
бретон.Sant Brieg) — город и коммуна в департаменте Кот-д’Армор в Бретани.