Читаем Великодушные враги (Право на измену) полностью

— Речь идет не об одной ночи, Алекс, а о целой жизни. Как только ты выполнишь эту работу, будет устроена наша свадьба. Ты и я, Алекс, ты и я! Тебя сделают графом Линтоном, ты получишь все богатства и привилегии, связанные с титулом. Нам обещали передать конфискованные земли Бэкингема [Эдуард Стаффорд, второй герцог Бэкингемский, был объявлен вне закона и казнен по приказу Генриха VIII в 1521 г.] и пожизненную ренту. До конца наших дней!

Выражение лица Александра не изменилось. Богатство, власть, недостижимая, вечно ускользающая от него мечта о добром имени… и графиня Линтон в качестве супруги. С минуту он продолжал играть ее локонами, потом заметил с улыбкой:

— Все это прекрасно, милая Диана, но твои мужья… скажем так, не отличаются долголетием. Меня это не слишком вдохновляет.

Она усмехнулась.

— Мои первые мужья оба были стариками. Они умерли в собственной постели. Я могла бы добавить, умерли тихо и мирно.

— И к тому же оба они умерли в богатстве, — вставил он.

— Ну да, в этом смысле мне повезло. Разве ты не хочешь, чтобы на этот раз повезло нам обоим?

Александр помрачнел.

— Диана, неужели ты думаешь, что я в это поверю? Даже если бы мы пришли к согласию насчет женитьбы, ты — графиня Линтон, вспомни об этом, Бога ради! У тебя крупные земельные владения на севере и несколько замков, жизненно важных для обороны границы. И хотя себя ты не обременяешь подобными мелочами, можешь не сомневаться, Тайный Совет не отдаст это золотое яблочко Александру Хэпберну. Только представь себе выражение лица Нортумберленда или Норфолка, когда они об этом узнают! Если нам вообще позволят пожениться, мои похороны последуют через неделю после свадьбы.

— Нет, Алекс, на сей раз все предусмотрено. — Диана положила обе руки ему на грудь, а потом обвила его шею. — Лайл давно идет к этому. Он хочет, чтобы ты вернулся домой, и для этого придумал чертовски убедительный ход. В Англии тебя будут считать героем. В Шотландии тоже, если с Яковом все выйдет так, как мы задумали.

Она придвинулась ближе, шаловливо лаская губами нежную ямочку у основания его шеи.

— Ты станешь таким могущественным, что все твои завистники не посмеют и рта раскрыть. О, Алекс, ты только подумай!

Диана приблизила губы к его уху и принялась жарко нашептывать:

— Ты сможешь им всем утереть нос! Только подумай, как это чудесно!

Одной рукой он обхватил ее за талию и притянул к себе поближе. Диана возвестила о своей готовности, обвив его ноги своими длинными, удивительно стройными ногами.

— М-м-м… я думаю… — прошептал Александр, причем лицо его оставалось по-прежнему невозмутимым. — Думаю о множестве вещей, которые можно было бы назвать чудесными. Но, дорогая моя, уже светает.

Слегка прищурившись, она подняла голову.

— Насколько я могу судить, встает не только солнце, любовь моя. Еще есть время.

И во второй раз за эту ночь всякое желание уснуть улетучилось.

* * *

Весь день стояла холодная дождливая погода. Такие дни не редки в Эдинбурге в начале мая. С наступлением вечера на город с залива Ферт-оф-Форт опустился густой туман. Дождь наконец прекратился, но весь дом охватила промозглая сырость. Молчаливый слуга разжег огонь в камине и тотчас же удалился. Теперь огонь ярко пылал, золотистые языки пламени, отражаясь на поверхности окна, отгоняли сумрак в самые дальние углы гостиной. Вглядываясь в темноту, Джонет видела и это отраженное пламя, и свое бледное лицо с большими испуганными глазами.

Отвернувшись от окна, она еще раз прошлась по комнате. Дугласы постараются использовать ее, чтобы причинить боль Роберту, и Роберта — чтобы помучить ее. Они ни перед чем не остановятся; это она отлично понимала. Оставаясь здесь, она ничего не сможет сделать, чтобы спасти Роберта, но вот если бы ей удалось исчезнуть…

Джонет нахмурилась и вновь принялась бродить взад-вперед по комнате. Ее драгоценности все еще при ней. Просто поразительно, что Александр их не отнял. Но кого она может подкупить, если ей просто некуда податься? Господи, не может же она одна уехать во Францию? Куда там! Просто пройти по улице до угла и остаться живой и невредимой — и то было бы для нее немалым достижением!

Эта мысль внезапно помогла девушке принять решение. Она может самостоятельно пройти по улице. Замок Холируд расположен неподалеку, там сейчас находится королева, это ей случайно удалось узнать еще утром. Надо пробраться туда и поговорить с Маргаритой, единственной женщиной на земле, которая, должно быть, ненавидит Дугласов не меньше, чем она сама.

Остановившись у камина, Джонет засмотрелась на пламя. Мэрдок и Томас вот уже час назад отправились ко двору, а Александр исчез Бог знает куда. В доме больше никого не было, кроме нее и слуг. Если уходить, то только сейчас.

Она схватила каминные щипцы. Дом был полон прислуги, это не оставляло ей ни малейшей возможности уйти незамеченной. Придется как-то отвлечь их внимание, чтобы о ней на какое-то время забыли. Никто не должен ее хватиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазны

Похожие книги