Читаем Великое ограбление мозга полностью

Он по-прежнему был холоден и официален. Но костюм его изменился. Теперь его тело плотно облегало блестящее голубое одеяние. А его лицо! Черты остались те же самые, но уже с неприятным красным оттенком и увеличены, как на гротеске. Он явно принял свой настоящий вид. Деннис с трудом проговорил:

— Что же теперь?

— Пойдёмте, остальные собрались и готовы.

Деннис шёл за ним и напряжённо думал: «Сейчас я должен буду сделать последний шаг. Неужели опять сомневаюсь?» Нет, он решился. Он принял решение и рад этому. Киннакс остановился перед другим входом. Они очутились в огромной пещере, словно выдолбленной в пласте льда. Она была наполнена различными машинами, соединёнными друг с другом. От их гула воздух дрожал и казался живым. Деннис повернулся к Киннаксу. Тот разговаривал с коротконогим субъектом в голубом комбинезоне. Чуть подальше Деннис заметим других инопланетян. Они суетились около машин. Киннакс и Сэндз прошли еще дальше и оказались около группы землян. Этих групп было две. Одна насчитывала около двадцати человек, другая состояла из двух девушек и одного парня. Их взгляды тут же устремилась на вошедших. Деннис медленно осмотрелся, всё казалось вполне нормальным. У землян он не увидел и тени страха на их лицах, одни были старше, другие младше его. Одни выражали удивление, вежливость, кто-то был по-детски непосредственным. Парень из маленькой группы подошёл к нему:

— Вы говорите по-английски?

— Да, — кивнул Деннис.

— Слава Богу, — сказал тот с чувством облегчения, — чем больше нас будет тем лучше. Идём к остальным.

Деннис показал на большую группу.

— А кто они?

— Они? Иностранцы: французы, немцы, русские и ещё кто-то.

— А вы трое американцы?

— Я американец, вот она англичанка. А насчет той маленькой не знаю. А как зовут тебя?

— Дэннис Сэндз.

— Ты откуда?

— Беркли, Калифорния, а ты?

— Я Джим Трентон, из Чикаго. Можешь называть меня Джим. А это Памела Грифит из Страфорда, в Англии.

Он показал на неё. Она была ростом с Денниса. Её юбка была так коротка, что почти открывала полные стройные ноги. Трентон повернулся ко второй.

— А это… Как твоё имя, малышка? — девушка действительно была маленькой и хрупкой. Деннис подумал, что она больше похожа на ребёнка, чем на пленницу. Её золотистые волосы мягко падали ей на плечи, а карие глаза живо поблескивали, глядя на всех. — Она ужасно спокойна, не то, что Пам, — сказал Джим. Он оценивающе смотрел на неё. — Как же тебя зовут?

Девушка выдавала из себя улыбку.

— Кинди.

— Ты откуда, Кинди?

— Нью-Йорк, — кратко ответила она.

— Ну вот, мы и обменялись любезностями, — он обернулся к Деннису, — если хочешь, можешь взять её себе, я беру другую.

Он положил руку на талию Памелы и одобрительно посмотрел на неё.

— Как угодно, — томно ответила она.

Трентон сказал, глядя на Денниса и Кинди:

— Думаю из вас получиться неплохая пара.

Сэндз взглянул на Кинди. Она совершенно не походила на других. Слабая улыбка тронула её губы и Деннис почувствовал неожиданную теплоту к этому хрупкому созданию.

— А вот и Киннакс со своими… — бросил Джим.

Лицо Киннакса выражало удовлетворение.

— Минуту внимания. Послушайте меня ещё раз. Я буду говорить через переводчиков, чтобы каждый слышал на своём родном языке. Переход произойдёт отсюда. Вам нужно будет разбиться на пары и следовать за мной.

Джим бросил взгляд на Памелу, и они двинулись за Киннаксом. В глазах Кинди появился страх. Деннис снова почувствовал это странное тёплое чувство, все сильнее охватывавшее его.

— Не бойся, — тихо произнёс он и, взяв её за руку, шагнул вслед за остальными.

Глава 7

Переход продолжался дольше, чем обычно. Очевидно из-за огромного расстояния, переход сопровождался дезориентацией, физическим распадом и великолепием равнодушных звёзд. Когда ноги Денниса коснулись твёрдой поверхности и зрение стало нормальным, он увидел, что стоит на голубом пластиковом полу, блестевшем под пятисторонними лампами, ослепительно сияющими. Впереди него на продолговатой платформе сидело пять инопланетян. Они были бы похожи на людей, если бы не цвет лица и грубые черты. На прибывших внимательно смотрел Киннакс.

— Как руководитель проекта, я приветствую вас на планете Икония, — его голос был очень громок. — Надеюсь, вы не испытали неудобства. — Слева от Денниса стоял Джим Трентон, он догадался об этом по сильному запаху духов, исходящему от Памелы. Кинди стояла справа. Он по-прежнему держал её за руку и ощущал холод её пальцев. — У нас мало времени, — продолжал Киннакс, — опасность приближается с угрожавшей быстротой. Промедление может оказаться роковым. Если вы очень устали, то можете отдохнуть один день. Вас проведут сейчас в комнаты, где вы найдёте всё необходимое. А завтра мы начнём серию тестов по определению потенциальных возможностей каждого из вас. После этого мы попытаемся встать на пути силы, разрушающей наш мир. Затем мы вернём вас на вашу планету. Если есть вопросы, то, пожалуйста, спрашивайте.

Джим Трентон выступил вперёд. Его руки были засунуты в карманы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика