Читаем Великое зло по вызову. Том 1 (СИ) полностью

— Теперь мы выглядим так, будто пережили конец света, — сморщила нос Элизабет. — Какая мерзость!

— Надеюсь, поблизости есть чистая вода, — пробурчал Анатолий, пытаясь реанимировать свою одежду. — Я не свинья, чтобы так ходить.

— Кто бы говорил! Кто-нибудь, почистите стекло! — Виттель завибрировал у него за поясом.

Вдруг внимание группы привлёк тихий смех Цуката. Он становился всё громче, пока чёрт наконец не засмеялся во весь голос с совершенно счастливым, хоть и покрытым грязью лицом.

— О нет, — монотонно произнёс Базелиус. — У него истерика.

— Пф-ф, нет! — Цукат вытер выступившие от хохота слёзы. — Никакой истерики! Просто... Это так весело! Мы как будто пережили вместе приключение! Сначала сразились с вивернами, потом обманули племя дикарей, а теперь ещё и переходим вместе болото! Разве это не потрясающе?

— Потрясающе? — возмутился Виттель. — Это ты находишь потрясающим?!

— Это было ни сколечки не весело. Я теперь вся грязная! — прорычала Элизабет.

Базелиус закатил глаза.

— Вытаскивать проблемных идиотов... Будто я этого хотел.

— Но мы были здесь вместе, вытаскивали друг друга из неприятностей... Разве вы никогда не будете это вспоминать? — спросил Цукат с улыбкой на лице. — Я вот всегда мечтал попутешествовать с друзьями, но у меня их не было. А теперь у меня есть вы. Это так захватывающе!

Анатолий задумался. В самом деле, он никогда не испытывал желания отправиться с кем-то в опасное путешествие, но Нокс решила всё за него, подкинув ему нескольких странных спутников. С другой стороны, это не значило, что они друзья. Цукат мог верить, во что хотел — реальности было не изменить.

Судя по лицам Элизабет и Базелиуса, они тоже размышляли над словами черта.

— Не знаю, что ты имеешь в виду. Впрочем, компания могла быть и хуже. Терпимо, — сделала вывод Элизабет.

— Вы все только мешаетесь под ногами, — Базелиус скрестил руки на груди. — Выживание — это не приключение. Не будь ребёнком.

— Это ты слишком серьёзен. Расслабься, ладно? У нас ещё будет время понервничать, — посоветовал Цукат.

— Давайте сосредоточимся на вопросах поважнее! — вклинился Виттель. — Мне нужна вода! У меня всё стекло к грязи, и я этим недоволен!

— Нужно постираться, — кивнула Элизабет. — Я никогда не чувствовала себя так... Фу...

Цукат принюхался и повертел головой, словно собака, вынюхивающая что-то в воздухе. Затем он сказал:

— Кажется, поблизости ещё есть вода. Пахнет не как Танка.

— Ты что... Чувствуешь воду? Да что ты вообще такое? — поморщился Анатолий.

Цукат пожал плечами.

— Ну просто у меня хороший нюх...

— Думаю, самое время признаться, что я не понимаю, откуда у тебя такие способности, — фыркнул человек.

— Некоторые люди считают, что демоны — это существа наподобие их с некоторыми изменениями, поэтому не могут взять в толк, почему они обладают некоторыми способностями, — произнёс Базелиус с таким лицом, будто объяснял что-то идиоту. — Но они никогда не имели общего предка и относятся к разным видам, в отличие от людей и эльфов. Вот, что я тебе скажу: демоны приспособлены к максимально эффективному выживанию в таком суровом месте, как демонический континент. Особенно черти. Они едва ли имеют какую-то ценность, но живучи, как тараканы, и умеют делать многие поразительные вещи. Так что нет ничего удивительного, что чувства существ демонического континента сильнее, чем у тех, кто живет на человеческом.

— Ой-ёй, какая лекция. Ты случайно не мечтаешь стать учителем? — развеселилась Элизабет. — Эх... А суккубы не обладают ничем подобным. Обычно, выживание нам обеспечивают другие существа.

Она покачала головой с потемневшим лицом. Мысль, что её энергия зависит от мужчин, ужасно её раздражала — аж до зубного скрипа.

— Хватит болтать! Зеркалам тоже нужно мыться. Вперёд к воде! — скомандовал Виттель.

Компания выбралась с болота — теперь они были намного осторожнее, так что и времени это заняло больше. Чтобы добраться до источника воды, потребовалось несколько часов. Элизабет и Виттель бесконечно жаловались, что грязь уже начала засыхать. Анатолий делал бы то же самое, но он старался отрицать то, что покрыт ей, чтобы сохранить душевное спокойствие.

Наконец онр добрались до маленькой речушки, очевидно, впадавшей в озеро Танка. Само по себе оно было чистым, что определил Базелиус после пробы воды. Как он это делал, никто не знал и знать не хотел, но возможности набрать воды, отмыться и постирать одежду никто не собирался отказываться.

Даже Базелиус — после купания в грязи и трясине он выглядел в разы хуже, чем обычно, и теперь отделаться от купания у него бы не получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги