Читаем Великолепная Четверка. Новая История:Ветер Перемен (СИ) полностью

- Это был мой ручной дракон, Беззубик. Я забыл про него, вот он и решил о себе напомнить… не вовремя правда. Не забирайте его, пожалуйста! Он очень хороший!

Счастье Икинга состояло в том, что Хагрид был его «товарищем по несчастью».

- Не заберу, но при одном условии.

Уже приготовившийся к буре когтевранец с надеждой посмотрел на Хагрида.

- Каком?

- Ты позволишь мне иногда за ним ухаживать. А заодно и расскажешь мне о нем. Пойдем, я сейчас чайник поставлю. Урок еще не закончился, как раз успеем попить чайку.

Икинг с облегчением выдохнул. Гроза миновала


========== Глава 9. ==========


Первые две недели пролетели как один день. Мерида вырвалась вперед на ЗОТИ, Заклинаниях и Трансфигурации, Рапунцель стала лучшей на Травологии, Икинг ходил в лидерах на УЗМС, Джека же затянули Астрономия, Нумерология и Древние руны. А вот в прорицаниях он полностью разочаровался, и просто перестал на них ходить.

Приближались выходные, часть которых ребята, как и в прошлый раз, решили посвятить урокам, а часть – ничегонеделанию. Но пока что был вечер пятницы, и Джек с Икингом и Рапунцель облюбовали один из пустых классов, где парни старательно пытались поладить с волшебной палочкой. И если Икинг справлялся неплохо, то с Джеком была беда – палочка его не слушалась, а он палочку боялся. Правда и попыток подчинить её себе не оставлял.

- На сегодня хватит. – заявила Рапунцель, когда часы показали 21.00. – Икинг, ты молодец. Джек… ты тоже молодец, но не надо так бояться палочки. И у тебя все получится.

- Тебя проводить? – поинтересовался Икинг, убирая палочку в карман мантии.

Девушка просияла.

- Проводи. Одной идти жутко скучно. Джек, ты идешь?

- Я… - Джек перевел взгляд с Рапунцель на Икинга и обратно, после чего ухмыльнулся. – Нет, вы идите. Я хочу еще кое что сделать.

- Как скажешь. – Икинг выглядел крайне довольным. – Бывай, приятель!

- И тебе не болеть. Рапунцель, спокойной ночи. – Джек отвесил девушке легкий поклон.

- Спокойной ночи, Джек. – девушка с улыбкой обняла его, и поцеловала в щеку. – Ну, что, Икинг, пошли?

- Дамы вперед!

Когда за Икингом и Рапунцель захлопнулась дверь, Джек устало опустился на парту, отбросив палочку в дальний конец класса.

- Ненавижу ощущать себя бездарностью!

- Если ты будешь опускать руки, то точно ею останешься.

В дверях класса стояла девушка лет двадцати, с пышной каштановой копной волос на голове.

- Ты ведь один из новеньких, ведь так?

- Да. Меня зовут Джек Фрост. А вы кто?

- Гермиона Грейнджер. Ты выглядишь совсем подавленным. Что–то случилось?

И тут Джека прорвало. Даже самые стойкие люди рано или поздно устают держать все в себе. Да и нелюди тоже.

Надо сказать, Гермиона оказалась очень хорошим слушателем. Она не перебивая дослушала рассказ Джека до самого конца, после чего ласково погладила его по волосам и улыбнулась.

- И тебя отправили в Слизерин? Ума не приложу, как это могло случиться!

- Я попросил.

- Почему?

- Учится на одном факультете с Бревхарт? Увольте. И ничего смешного я тут не вижу!

- Знаешь, так странно. Я в детстве так много слышала и читала о Ледяном Джеке, а сейчас я сижу рядом с ним, а он ничем не отличается от самого обычного подростка! В книгах об этом ни слова не было!

- А что было в книгах?

- Что ты дух зимы. Как Санта Клаус, но в его жестокой ипостаси. И что ты ближе к русскому Карачуну, то есть Смерти.

- Просто блеск! Ты прости, что я…

- Я знаю, что ты хочешь сказать, но не вздумай извиняться! Нельзя все время держать все в себе.

- Откуда ты…

- Знала, что ты хочешь извиниться передо мной за свой срыв? Гарри тоже периодически этим страдал. А с палочкой я тебе помогу освоиться. Но не сегодня! – последнюю фразу Гермиона произнесла как можно быстрее, увидев, что глаза Джека загорелись энтузиазмом.

- Спасибо.

- Тебе спасибо. Я так распереживалась из-за ссоры со своим парнем, что совсем забыла, что в сущности это пустяки.

- А что у вас случилось? Я не эксперт во взаимоотношениях между мужчиной и женщиной, но вдруг…

- Рон ворчит, что я много работаю и совсем не уделяю ему внимания. Но мне неинтересно с ним разговаривать. У него только квиддич на уме.

- Может быть вам стоит поговорить?

- Стоит конечно. – Гермиона тяжело вздохнула и уперлась лбом в стекло. – Но вдруг я его потеряю?

- Если он бросит тебя из-за такой мелочи, то значит он тебя не любил. А раз так, чего на него душевные силы тратить? – тут Джек, до этого момента ходящий по классу туда – сюда замер, озаренный идеей, которая показалась ему гениальной. – Гермиона…

- Да?

- А не хотела бы ты полетать?

***

- Мне не по себе, что мы оставили Джека, - призналась Рапунцель, когда они с Икингом дошли до пуффендуйской гостиной. – Он казался совсем подавленным.

- Все с ним будет хорошо. Он же Джек!

- Он гораздо более тонкая натура чем ты думаешь, Икинг. Он очень многое держит в себе,и…

- Слушай, Рапунцель, я же не Мерида, чтобы этого не замечать! Но если я полезу к нему с разговором по душам, он просто меня пошлет. Это же Джек!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы