– Я буду очень сожалеть об этом. Я чувствую себя совершенно потерянной среди этих немцев... А пока пойдемте со мной на кухню, юная дама, вам необходимо согреться и прийти в себя. Вы, барон, можете присоединиться к нам.
– Благодарю вас, графиня, но я должен во что бы то ни стало найти моего секретаря.
Это был всего лишь предлог. На самом деле де Бац решил дождаться, пока полковник Вестерман выйдет от герцога. Эльзасца ждал отряд кавалеристов с белым знаменем парламентеров. Де Бац не смог не отметить их гордую осанку. Французы стояли посреди двора, охраняемого со всех сторон солдатами со свирепыми лицами. Парламентеры не стали спешиваться, лишь временами заставляя лошадей двигаться, поднимая их на дыбы, чтобы они не замерзли.
Наконец появился Вестерман. Он пересек вестибюль, не заметив стоявшего в темном углу барона. Но тот сумел разглядеть на высокомерном лице полковника выражение глубокого удовлетворения, и это ему совершенно не понравилось. Де Бац решил, что настало время просить аудиенции у герцога Брауншвейгского. Но в зал его не провели. К нему вышел советник великого герцога Саксен-Веймарского, с которым они обменялись несколькими словами во время сражения – мужчина лет сорока, высокий, красивый, с мечтательным взглядом, изящными руками, обладавший врожденной элегантностью. Барон вспомнил его фамилию – Гёте. Он был литератором и поэтом, и де Бац нашел, что с ним необыкновенно приятно разговаривать.
– Наши принцы собираются ужинать, герр барон, – сообщил ему Гёте на не слишком совершенном французском. – Они уже перешли в столовую, и я пришел, чтобы пригласить вас присоединиться к ним.
Де Бац прислушался к громким голосам, скрипу стульев, звяканью посуды. Он намеревался обсудить сражение с герцогом Брауншвейгским, но делить хлеб с человеком, в чьей порядочности он сомневался, барон не имел ни малейшего желания.
– Благодарю вас, господин советник, но я не голоден. И потом, я не хотел бы показаться навязчивым.
– Вы не хотите ужинать с немцами, потому что вы француз?
– Вы проницательны. Пусть я предан только королю, но те, с кем прусские войска обменялись выстрелами из пушек, все же остаются моими соотечественниками. Я предпочитаю подождать, чтобы его высочество мог меня принять, как я просил...
– Вы можете прождать очень долго.
– Поверьте мне, это не имеет никакого значения! Мне здесь будет очень удобно, – добавил он, указывая на одну из резных дубовых скамей.
– Тогда я составлю вам компанию, – сказал Гёте, направляясь к скамье.
– Не беспокойтесь, прошу вас! Вы не должны ради меня лишать себя ужина!
– Сколько их было! Во-первых, я, как и вы, не хочу есть...
– Умоляю вас, господин фон Гёте, оставьте это! Вы меня смущаете!
– Для немца быть вежливым значит лгать. Я вам не лгу: я не голоден. И потом, вы меня интересуете. Когда во время битвы грохочут пушки, так непросто расслышать друг друга.
– Вы и в самом деле приняли это за битву?
– Я знаю, что сражение не соответствовало правилам ведения боя. И именно поэтому оно меня заворожило. А теперь, барон, скажите мне, кто, по-вашему, оказался победителем?
Де Бац не смог не ответить на улыбку этого человека, настолько она оказалась заразительной, и подумал, что это привилегия поэтов рассуждать обо всем с юношеской непосредственностью.
– Трудно сказать. С моей точки зрения, никто, потому что герцог отказался от рукопашной схватки. Ваши солдаты остались на позициях, французы тоже. Завтра увидим.
– Вы полагаете, что канонада начнется снова? Это может длиться долго...
– Надеюсь, что нет. Для нас, людей, хранящих верность королю Франции, время очень дорого. Ему грозит смертельная опасность, и если ему не прийти на помощь как можно скорее...
Поэт встретился взглядом с бароном.
– Боюсь, что вы будете разочарованы, – медленно произнес он. – Насколько мне известно, герцог полагает, что продвижение к Парижу, когда солдаты больны, плохо вооружены, одеты в летнюю форму, было бы безумием. Надо все обдумать, перейти на новые позиции...
– У вас сейчас наилучшие позиции. Вы удерживаете дорогу на Париж.
– Но мы отрезаны от наших тылов. Австрийцы подошли только сегодня, и они не в лучшей форме, чем мы.
И тут де Баца словно осенило. Он мысленно обругал себя идиотом. Этот очаровательный человек отказался от ужина не ради удовольствия беседовать с ним. Он пришел подготовить его к встрече с герцогом Брауншвейгским и, возможно, попытаться отговорить де Баца от этого разговора. Проявив больше тонкости, чем мог предположить барон, герцог послал к нему поэта, полагая, что его де Бац выслушает охотнее. Барон встал.
– Господин советник, – твердо, но вежливо сказал Жан де Бац, – я вам крайне признателен за то, что вы попытались скрасить мне минуты ожидания. Но время идет, и я не могу ждать долее. Я должен выяснить намерения его высочества и его величества короля Фридриха Вильгельма...
– О, я полагаю, что они думают одинаково и обо всем уже договорились!