Спрятав деньги в муфту, Софи окликнула наемный экипаж и велела кучеру отвезти ее в переулок Биар. Она остановила первый же экипаж, проезжавший мимо нее, но несмотря на это, на козлах оказался очень приятный малый. Это был плотный, средних лет мужчина с румяным и открытым лицом. Софи подумала, что с достаточной долей уверенности может положиться на него. В этом ее убедила его реакция на ее приказание. Внимательно осмотрев ее и погладив рукой в рукавице щеку, он заметил, что она, должно быть, перепутала адрес, ибо, по его мнению, переулок Биар был совсем не тем местом, куда ездят такие леди.
— Неужели это такие трущобы? — спросила Софи.
— Это не место для юной леди, — упрямо повторил кучер. Он добавил, что у него самого есть дочь, прошу прощения.
— Ну ладно, трущобы это или нет, я должна туда поехать, — сказала Софи. — У меня дело к мистеру Голдхангеру, который живет там; полагаю, он большой плут. Вы кажетесь мне человеком, которому я могу поверить, что он не уедет и не оставит меня там одну.
Она села в экипаж; кучер закрыл за ней дверцу, взобрался на козлы и, произнеся, ни к кому не обращаясь, клятву, что никогда больше его не заставят делать подобное, стегнул лошадей.
Переулок Биар шел к востоку от Флит-Маркет. Это была узкая и загаженная улица, на неровной булыжной мостовой валялись отбросы. Тень тюрьмы нависала над всем этим районом, и даже люди, идущие по улицам или сидящие возле домов, выглядели подавленными, что не согласовывалось с их занятиями. Возница спросил дорогу к жилищу мистера Голдхангера у малого в сальном кашне. Тот, после заметных колебаний, указал на дом в середине переулка и, не желая вступать в разговор, отвернулся.
Темный экипаж, бывший когда-то джентльменской каретой, привлекал к себе мало внимания, но когда он остановился и из него вышла высокая, хорошо одетая молодая леди, придерживая юбки, чтобы они не попали в кучи мусора, несколько бездельников и два маленьких замызганных мальчугана подошли поближе и уставились на нее. Послышались различные комментарии, но к счастью для Софи они были сказаны на жаргоне, и она не поняла их. Она привыкла, что жители маленьких испанских и португальских деревень сбегались поглазеть на нее, и поэтому ее ничуть не смутило внимание к ее особе. Пробежав глазами по лицам, она выбрала одного из мальчуганов и, улыбнувшись, спросила:
— Скажи мне, где здесь живет человек по имени Голдхангер?
Мальчишка изумленно взглянул на нее, но когда она протянула ему шиллинг, судорожно вздохнул и, схватив монетку, пробормотал:
— Второй этаж!
Затем он спрятал монетку и бросился бежать, пока кто-нибудь из старших не отобрал ее.
Проблеск щедрости заставил толпу придвинуться ближе к Софи, но возница спустился с козел, держа кнут в руках, и дружелюбно предложил любому, кто хочет порки, подойти еще. Никто не принял этого приглашения, и Софи сказала:
— Благодарю вас, но прошу, не надо затевать ссору! Будьте добры, подождите меня здесь.
— На вашем месте, юная мисс, — откровенно сказал возница, — я бы держался подальше отсюда, это уж точно! Вы даже не представляете, что может с вами случиться.
— Ну, если со мной что-нибудь случится, — бодро ответила Софи, — я громко закричу, и тогда вы войдете, чтобы спасти меня. Думаю, что не заставлю вас долго ждать.
Она прошла мимо лачуг к указанному дому. Дверь была открыта, и в глубине короткого коридора виднелась не прикрытая ковром лестница. Она поднялась по ступеням и оказалась на небольшой лестничной площадке. На нее выводили две двери, Софи настойчиво постучала в обе. У нее возникло неприятное чувство, что за ней наблюдают. Она огляделась, но никого не увидела; лишь снова взглянув на дверь, она явно разглядела глаз, наблюдающий за ней сквозь маленькое отверстие в двери. Глаз моментально исчез; послышался звук отпираемого замка, и дверь медленно приоткрылась, обнаружив худого смуглого типа с длинными сальными волосами, семитским носом и заискивающим взглядом. Он был одет в порыжевший от долгой носки некогда черный костюм, его вид не свидетельствовал о том, что он в состоянии одолжить хотя бы пятьсот пенсов. Глубоко посаженные глаза быстро оглядели Софи от кончиков перьев на высокой шляпке до каблуков сапожек.
— Доброе утро! — сказала Софи. — Вы мистер Голдхангер?
Он стоял, немного наклонившись к ней и потирая руки.
— А что вам может понадобиться от мистера Голдхангера, миледи? — спросил он.
— У меня к нему дело, — ответила Софи. — Если вы и есть он, пожалуйста, не заставляйте меня стоять в этом грязном коридоре! Я не понимаю, почему бы вам хотя бы не подмести пол!
Мистер Голдхангер был заметно ошарашен, а такое с ним давно уже не происходило. Он привык принимать посетителей всех родов и состояний, от таинственных личностей, которые пробирались в дом под покровом темноты и при свете одной керосиновой лампы вываливали на стол странный товар, до модных молодых людей с изможденным взглядом, жаждущих помощи. Но никогда раньше он не открывал дверь молодой леди, хорошо владеющей собой, которая к тому же стыдит его за неподметенный пол.