Читаем Великолепные Эмберсоны полностью

Они добрались до Эмберсон-эдишн, и счастливая луна мистера Эмберсона покрылась ажурной готической вязью - они проезжали обсаженную деревьями аллею. В окнах многих домов мерцал красноватый огонь, освещающий серебряную мишуру, венки из омелы, блестящие красные и белые шарики: то был Сочельник, и люди украшали елки. Ребятня уже разбежалась по домам, но всё равно то тут, то там юные прохожие звонко кричали вслед пыхтящему и завывающему безлошадному экипажу: "Мистер, бога ради, купи коня! Купи коня! Купи коня!"

Машина резко вздрогнула и встала как вкопанная перед домом Изабель. Джентльмены выпрыгнули первыми и помогли Изабель и Фанни спуститься, последовало нежное прощание, но одно из расставаний не было столь дружелюбным.

- Аu revoir 21до вечера, верно? - с улыбкой спросила Люси.

- Приятного вечера! - сказал Джордж и не стал ждать, в отличие от родственников, когда швейная машинка, направившаяся к дому Шэронов, скроется из вида, увозя груз полегче - только мистера Моргана с дочерью. Джордж сразу пошагал в особняк.

Там он увидел отца, читающего газету в библиотеке.

- Где мама и тетя Фанни? - не отрываясь от чтения, поинтересовался мистер Минафер.

- Сейчас придут, - ответил сын и, тяжело опустившись в кресло, уставился в камин.

Его обещание оправдалось через пару минут, когда в комнату весело вошли две леди, на ходу расстегивая шубки.

- Всё в порядке, Джорджи, - сказала Изабель. - Дядя Джордж говорит, что Пенденнис благополучно вернулся в стойло. Поставь туфли поближе к огню, милый, или лучше сходи переобуйся. - Она приблизилась к мужу и легонько похлопала его по плечу, на что Джордж посмотрел в мрачном унынии: - Тебе давно пора переодеться. После ужина мы все идем на прием, забыл? Братец Джордж пойдет с нами.

- Слушай, - резко сказал Джордж. - А что этот Морган на швейной машинке? Неужели он думает, что дед в нее вложится? Он и дядю Джорджа собирается втянуть в это? Он за этим сюда явился?

На вопрос ответила мисс Фанни.

- Глупый мальчишка! - с удивительной жесткостью воскликнула она. - Что ты такое болтаешь? Юджин Морган сам в состоянии финансировать свои проекты.

- Зуб даю, он взял деньги у дяди Джорджа, - настаивал племянник.

Изабель недоуменно и серьезно посмотрела на сына.

- Почему ты так говоришь, Джордж? - спросила она.

- Мне кажется, он такой человек, - упрямо ответил юноша. - Разве нет, отец?

Минафер на мгновение отложил газету.

- Лет двадцать назад он вел весьма беспутную жизнь, - сказал он, отсутствующим взглядом посмотрев на жену. - Но в одном он был похож на тебя, Джорджи: он сорил деньгами, правда, у него не было мамочки, добывающей их для него у деда, поэтому он не вылезал из долгов. Но говорят, дела у него пошли в гору. Не могу сказать, что он мошенник, и вряд ли ему нужны чужие деньги на безлошадный экипаж.

- Тогда зачем он притащил сюда эту развалюху? Те, у кого есть слоны, не таскают их за собой, когда едут в гости. Зачем она ему тут?

- Чего не знаю, того не знаю, - сказал мистер Минафер, вновь принимаясь за чтение. - Спроси его сам.

Изабель засмеялась и вновь тронула мужа за плечо:

- Ты одеваться собираешься? Мы разве не все танцевать пойдем?

Он издал тихий стон.

- А сопровождения брата и Джорджи для вас с Фанни недостаточно?

- Неужели тебе совсем там будет невесело?

- Сама знаешь, что нет.

Изабель задержала руку на плече мужа; она стояла за его спиной и смотрела на огонь, и Джордж, задумчиво наблюдавший за ней, подумал, что румянец на ее щеках не просто блики от пламени.

- Ну и ладно, - снисходительно сказала она, - оставайся дома и радуйся. Мы не станем тебя заставлять, раз сам не хочешь.

- Я правда не хочу, - удовлетворенно откликнулся он.

Полчаса спустя, проходя по коридору второго этажа в халате, готовящийся к вечернему веселью Джордж наткнулся на тетю Фанни. Он задержал ее, сказав:

- Погоди!

- Что с тобой, в конце концов, происходит? - не слишком дружелюбно спросила она. - Ведешь себя, словно роль злодея для пьесы репетируешь. Сделай лицо попроще!

Он и не попытался изменить выражение лица, даже напротив, стал еще угрюмее.

- Полагаю, ты не знаешь, почему отец не хочет идти, - мрачно сказал он. - Ты, единственная его сестра, не знаешь об этом!

- Он всегда говорит, что не хочет никуда выходить, - ответила Фанни. - С тобой-то что?

- Он не хочет идти, потому что ему не нравится этот Морган.

- О господи! - нетерпеливо воскликнула она. - Да твой отец о Юджине Моргане и не вспоминает. С чего бы?

Джордж замешкался.

- Ну... мне кажется... Слушай, почему ты... да и все вокруг... в таком восторге от него?

- В восторге! - развеселилась она. - Разве люди не имеют права порадоваться старому другу, не раздражая таких глупых детишек, как ты? Я только что говорила твоей маме, что неплохо бы пригласить их на ужин...

- Кого их?

- Как кого, Джорджи! Мистера Моргана с дочерью.

- Слушай! - быстро сказал Джордж. - Даже не вздумайте! Маме нельзя этого делать. Ее неправильно поймут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы