Читаем Великолепный джентльмен полностью

– Надо же, – удивленно перебил ее Эспли. – Не думал, что он на это способен… – На мгновение Люсьен нахмурился, уставившись на поверхность стола, потом пожал плечами. – Что ж, будем считать, что мы с этим покончили. Спасибо, что рассказала мне об этом. Приятно время от времени узнавать что-то хорошее о своем отце. Так ты поедешь в Меннинг с Лилли и Уинифред завтра или предпочтешь пока отложить эту поездку и провести день с матерью?

Пространные извинения, которые она подготовила, так и застыли на губах.

– Я… Прошу прощения?

– Я насчет поездки в Меннинг. Лилли и Фредди хотели показать тебе руины старого аббатства.

– Я… – Она открыла рот. Закрыла и молча покачала головой.

– Уверен, они с тобой говорили об этом.

– Говорили, – наконец сумела произнести Анна. – Только я… Но… мы же не покончили с первым делом?

Люсьен озадаченно взглянул на нее.

– Извини, я думал, мы все уже выяснили. Ты хотела еще что-то обсудить?

– Нет…

– Принимаю это за согласие. Что тебя еще беспокоит? – Он на мгновение прищурился, потом широко раскрыл глаза и слегка выпрямился в кресле. – Дело в тысяче фунтов? Она твоя, причем в любой момент, а может, дело в чем-то другом?

– Моя?

– Ты моя сестра, – произнес он с едва уловимым нетерпением. – Если тебе нужна тысяча фунтов, ты ее получишь.

«Все так просто? Не может быть. Ничего не бывает так просто…»

– О… Хорошо?

Он внимательно смотрел на нее, затем негромко чертыхнулся.

– Тебе ведь станет легче, если у тебя будет эта тысяча фунтов, не так ли? Прости, я должен был подумать об этом раньше. Давно прошли те времена, когда я вынужден был обращаться к кому-то за деньгами. Я забыл, какое напряжение вызывает у человека такая зависимость, и поэтому сейчас воспринимаю материальную независимость как нечто естественное. Завтра я прикажу привезти тебе деньги из банка. Тогда, возможно, ты перестанешь так сильно беспокоиться о своем будущем и будешь получать больше удовольствия от Колдуэлла. Такое решение тебя устроит?

Завтра она получит тысячу фунтов… Анна едва могла этому поверить. Она пришла к нему, ожидая его разочарования и опасаясь самого худшего, а он предлагает ей тысячу фунтов.

– Да. Нет. Я не понимаю. Должна ли я понимать, что ты хочешь выплатить деньги, которые мне не принадлежат, и ты хочешь, чтобы я осталась?

– Неужели мы с этим еще не закончили?

– Да, но… Когда ты приглашал меня, ты считал, что твой отец оставил невыплаченный долг…

Анна умолкла, увидев, как на лице Люсьена появилось жесткое выражение. Твердый взгляд брата буквально пригвоздил ее к полу, ибо в этот момент перед ней стоял представитель знатного рода – английский лорд до кончиков ногтей, которому и в подметки не годились те изнеженные распутники, которые посещали Андовер-Хаус.

– Я пригласил в Колдуэлл-Мэнор не долги, – произнес Люсьен. – Тебе рады здесь, потому что ты моя сестра. И никакой контракт, выполненный, аннулированный, устный или письменный не изменит этого положения. Мы разобрались с этим вопросом?

Она кивнула, и едва слышно пробормотала:

– Да.

– Ты уверена? У меня нет желания вновь возвращаться к этому разговору.

– Да. Да, я уверена.

Люсьен снова кивнул и заложил руки за спину.

– Хорошо. Я не знаком с твоей матерью лично, имею о ней лишь весьма скудные сведения, но, судя по твоим опасениям, подозреваю, что она с этой информацией приехала в Колриджтон не за тем, чтобы просветить или защитить тебя. Я прав в своем предположении?

– Да.

– Она уедет завтра же.

Анна вышла из-за спинки кресла, испытывая головокружительное облегчение, но даже его было недостаточно, чтобы преодолеть опасение, что кто-то из обитателей Колдуэлла окажется в одной комнате с ее матерью.

– В этом нет необходимости, завтра я сама отошлю ее.

– Анна, я не…

– Прошу тебя. Она моя мать. И я должна это сделать.

– Ее присутствие в Колриджтоне чем-то угрожает тебе?

– Только моему душевному спокойствию, – заверила его Анна.

Несколько долгих секунд он обдумывал ее слова.

– Хорошо, только с тобой поедут двое слуг.

– Да, конечно, но я хочу, чтобы они остались у входа в гостиницу, какую бы подлость ни предприняла мадам, она никоим образом не должна коснуться семьи Хаверстонов.

– И ты, конечно, сообщишь мне, если миссис Рейберн все-таки сумеет доставить тебе какие-то неприятности.

– Конечно, – ответила Анна, надеясь, что он ограничится ее неопределенным обещанием. Вероятность того, что миссис Рейберн согласится уехать, не задумав какую-нибудь гадость, была очень мала.

– Хорошо. В таком случае, как я уже сказал тебе раньше… Мы с этим разобрались.


Взвесив все за и против, Макс в конечном итоге отказался от намерения спросить у Анны, нуждается ли она в непосредственной помощи в решении неожиданно возникшей проблемы с матерью. Слишком велика была вероятность, что она откажется и еще больше рассердится, именно поэтому он решил помочь ей, несмотря ни на что.

Она должна понять, что независимость заключается не в том, чтобы, не доверяя никому, делать все самостоятельно. Никто не делает все сам, портной не ткет ткань для костюмов, а кузнец не добывает железную руду, чтобы выковать подкову для лошади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаверстон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы