Подул легкий ветерок, наполненный ароматами цветов, и по телу Мэдди пробежала дрожь. Нет, за минувшие десять лет ее дядя ничуть не изменился. Он по-прежнему походил на праздного прожигателя жизни из тех, что целые дни проводят на пляже. Худощавый, не особенно мускулистый, с выгоревшими на солнце волосами и легкой, пружинистой походкой, он мог бы показаться приятным, если бы не глаза, в которых не было и капли тепла.
Да. Дом, милый дом.
Сердце Мэдди бешено колотилось о ребра, а в голове ее безостановочно крутилась одна и та же фраза: «Ты Линн, ты Линн».
Линн всегда выглядела нервной и измученной. Так что тревожность лишь облегчала Мэдди задачу.
– Привет, – произнес Рик тихим голосом, в котором отчетливо слышалось: «Я здесь хозяин».
– Рик.
Он сделал жест в сторону Броуди.
– Так что же ты натворила?
– Я говорила тебе: я вышла замуж.
– Быстро. Похоже, ты недолго раздумывала.
– Да.
Рик кивнул, и Мэдди перевела дыхание. Он поверил, принял ее за Линн. Рик протянул руку Броуди, и тот молча ее пожал. То ли его ошеломил вид резиденции Рика, то ли он наконец понял, что единственно разумная тактика – притворяться тихим и добродушным парнем, но Броуди действовал по плану.
Повисла пауза. Тишину нарушало лишь жужжание насекомых над цветами да отдаленное пение экзотических птиц.
– Я думал, вы не любите острова, – нарушил молчание Рик, обратившись к Броуди.
– Да. Но жена любит.
Рик перевел взгляд на «жену».
– Ты не так давно покинула остров. А перед отъездом клялась, что никогда не выйдешь замуж, ни за что не свяжешь свою жизнь с мужчиной.
– Люди меняются.
Похоже, ей не удалось убедить Рика. Он снова кивнул, внимательно разглядывая «супругов», и Мэдди заметила, что стоит в нескольких шагах от Броуди, а не льнет к нему, как обычно ведут себя влюбленные. Проклятье! К несчастью, Рик слишком хорошо изучил Линн. Сестра всегда побаивалась мужчин, особенно крупных и задиристых с виду. Словом, таких, как Броуди Уэст. Мэдди понимала: их уловка не сработает, если Рик не поверит, что в действительности Броуди мягкий и безобидный, как плюшевый мишка. Подскочив к «мужу», она поспешно обняла его за торс. Мощное, мускулистое тело Броуди, казалось, окаменело от напряжения.
– Мы очень счастливы, – добавила Мэдди.
Но Броуди вовсе не выглядел счастливым. Напротив, его угрюмое лицо выражало явное неудовольствие. Мэдди скользнула ладонью по спине «мужа» и больно ущипнула его за ягодицу. Повернув голову, Броуди покосился на «жену».
Мэдди улыбнулась ему самой обворожительной улыбкой, какую только смогла изобразить, лихорадочно выдумывая какую-нибудь правдоподобную историю.
– Броуди был моим дантистом.
Она нежно прижалась к нему. Броуди молча глядел на нее с высоты своего роста.
– Он поставил мне коронку, а остальное… уже история.
– Ты вышла замуж за своего дантиста, – медленно проговорил Рик.
– Его дело процветает. Неудивительно, ведь всем нужны дантисты, а найти хорошего нелегко.
– Ты вышла за дантиста, – повторил Рик. – За дантиста.
– Ну, Броуди работает только один день в неделю, поскольку, благодаря дивидендам трастового фонда, он человек обеспеченный.
– А-а. – Должно быть, Рик наконец понял, потому что тон его изменился. – Трастовый фонд.
– О нет, меня покорила его доброта, его чувствительность, – затараторила Мэдди, – а вовсе не банковский счет.
С мечтательным вздохом она положила голову Броуди на грудь.
– Ну разумеется. – Рик довольно кивнул. – Его банковский счет тут совершенно ни при чем.
– Конечно, нет. Броуди такой нежный и чуткий. – «Боже, что я несу?» – Мы хотим завести детей.
От этих слов брови Броуди взлетели вверх, и Мэдди отвела глаза, не решаясь встретить его взгляд.
– Дело в том, – продолжила она, немного успокоившись, для чего ей пришлось сильно прикусить язык, – что мне больше нет нужды работать.
– Ты уже упоминала об этом, – отозвался Рик все тем же ровным тоном, но взгляд его стал жестким. – Но мы с тобой заключили соглашение. И тебе придется соблюдать свою часть договора: заниматься дизайном и изготовлением ювелирных изделий, когда мне это понадобится. – Он бросил взгляд в сторону Броуди. – Соблюдая конфиденциальность.
Утро выдалось теплым, даже жарким, яркое солнце припекало, но у Мэдди кровь застыла в жилах. Рик высказался предельно ясно. Он избавится от ее мужа, если решит, что тот представляет для него опасность. Мэдди не могла этого допустить.
– Броуди ничего не понимает в ювелирном деле, – поспешно выпалила она, надеясь, что в голосе не прорывается охватившее ее отчаяние. – Ровным счетом ничего.
– Ясно.
– Правда.
Мэдди надеялась, что Рик ей поверил, но теперь перед ней возникла другая проблема. Дядя хотел, чтобы она выполнила для него работу: изготовила украшение, а затем вставила в него фальшивый камень. В последний раз она видела сестру за этим занятием десять лет назад. Мэдди понятия не имела, сумеет ли справиться. Ни одна спасительная идея не приходила ей в голову, но выбора у нее не было.
– Твоя сестра была у тебя на свадьбе? – спросил вдруг Рик.
О господи!..
– М-мэдди?
– У тебя есть еще сестра, о которой мне ничего не известно?
– Нет. Конечно, нет. Просто…