Читаем Великосветский переполох полностью

Городской особняк Майлса находился рядом с парком, всего в нескольких кварталах от дома ее родителей, поэтому молодожены добрались очень быстро. Аннабелла была этому несказанно рада. Не то чтобы она была утомлена — она привыкла и к более поздним светским мероприятиям, но слишком о многом нужно было подумать. Ей хотелось побыть одной.

Его просторный дом был очень хорошо обустроен. Она уже бывала здесь раньше. Как странно, думала Аннабелла, пока служанка, встретившая их в холле, помогала ей снять плащ, ведь она еще не знает, какую именно комнату этого дома она будет называть своей. Впрочем, ситуация и в целом сложилась достаточно странная. У нее была цель в жизни — выйти замуж, и вот теперь, когда цель была достигнута, Аннабелла вдруг поняла, что никогда не задумывалась о том, какая жизнь ожидает ее после замужества. По крайней мере с этим человеком.

Что ж, она почти не сомневалась, что они смогут достаточно хорошо ужиться. Он дружелюбен. И он хотел ее. Это слегка принижало его в ее глазах, поскольку охота всегда была гораздо интереснее, чем завоевание мужчины одним взмахом ресниц. Но были вещи и похуже, чем обладание удобным мужем. И кто может знать, какие потрясающие знакомства, а возможно, и романтические истории уготованы ей в будущем? Настроение у нее поднялось. Конечно, дальше кокетства дело не зайдет. У нее есть свои нравственные принципы. Но несколько легких флиртов придадут некоторую пикантность тому, что все более и более становится похожим на размеренную жизнь.

— Полагаю, что вы утомлены, — сказал ее молодой муж. — Если только вам не нужно чего-либо? Большая часть прислуги сегодня отпущена, но я хорошо ориентируюсь на кухне.

— Нет, спасибо, сейчас мне ничего не нужно.

Он кивнул, подал ей руку и повел по лестнице наверх. Когда они поднялись, он остановился в коридоре перед дверью.

— Ванная комната, — сказал он с улыбкой. — Я очень горжусь своей водопроводной системой. Горячая вода в доме даже на втором этаже. Терпеть не могу отправляться в постель грязным, правда, сегодня это лишь отдельные зернышки риса и пара лепестков. Мне приготовили другую ванную, а вам я предлагаю воспользоваться этой роскошной ванной комнатой. Если вам что-нибудь понадобится, пошлите за мной, — сказал он, поклонился и оставил ее.

Аннабелла почувствовала огромное облегчение. Она не имела ни малейшего желания вести разговоры, и горячая ванна была как нельзя более кстати.

Это и в самом деле было роскошно. Ее личная горничная приехала вместе с ней, и если бы не богатство и новизна хорошо оборудованной ванной комнаты, Аннабелла могла бы представить, что она все еще дома.

Настроение стало еще лучше, когда она увидела свою комнату — большую, просторную, с высокими окнами, задрапированными мягкой тканью. Мебель выглядела новой и была выдержана в модном египетском стиле, изящная, позолоченная, из легкого дерева. Лампы освещали великолепные турецкие ковры, гардероб, бюро и огромную кровать, укрытую покрывалами. Полуоткрытая дверь вела в прекрасно обставленный будуар. Все было в оттенках золотого, голубого и розового.

Аннабелла отпустила горничную, сбросила свой наряд и надела ночную рубашку. Она забралась на высокую кровать и, вздохнув, опустилась на мягкую перину. В конце концов, замужество — это, оказывается, совсем неплохо. У нее роскошный новый дом, свобода и душевное спокойствие.

Все лампы, кроме одной, были погашены. Но она слишком уютно устроилась, чтобы пошевелиться. Аннабелла закрыла глаза и тут же открыла их, услышав, что отворилась дверь.

Легким шагом ее муж вошел в комнату и прикрыл за собой дверь. На влажных волосах у него поблескивали капельки воды. Он был одет в длинный халат. Подойдя к кровати, он потянул за кушак, распуская узел.

Аннабелла села, прямая, как стрела.

— Что вы делаете?

— Ложусь в постель. Со своей женой, — добавил он мягко.

— Я не думала… Я не предполагала… Вы удивляете меня, сэр, — сумела выдавить она, потому что он, конечно же, имел на это полное право, но она и вообразить не могла, что он захочет интимной близости так скоро.

— Но что же вас так удивляет? — спросил он, остановившись у кровати.

— Но вы меня не знаете! Я хочу сказать, мы совсем не знаем друг друга.

— В самом деле? Но ведь мы женаты, не так ли?

— Да, но при этом мы едва знакомы. Он наклонил голову набок.

— Думаю, пришло время исправить это.

Он был так деликатен, но в то же время так логичен и спокоен, что она расслабилась. Майлс никак не походил на мужчину, охваченного вожделением. Он просто не понимал.

— Но ведь во многих отношениях мы еще совсем чужие, — пояснила она.

—Да. Но таким образом скоро мы изменим это, — мягко произнес он.

Она поднесла руку к груди, прикрывая то, что оставляла открытым рубашка.

— Думаю, будет еще достаточно времени… для этого. Конечно, она знала, что такое физическая близость, и прекрасно понимала, что рано или поздно должна будет уступить. Но этот мужчина был таким покладистым, что ей казалось, интимные отношения с ним, как и неизбежная смерть, наступят в некотором неопределенном будущем, о котором пока не стоило беспокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги