Читаем Vendetta полностью

Vendetta

Тайна выстрелов в Далласе вот уже полвека будоражит умы людей. Самую неожиданную версию читайте в новом захватывающем романе Алекса Фельдмана

Алекс Фельдман

Детективы / Политический детектив / Политические детективы18+
<p>Капитан-лейтенант...</p>

 1 августа 1943 года,  командир торпедного катера PT-109   ВМС США, получил рутинное предписание о выходе на боевое патрулирование.

 Снявшись с якоря, катер вышел из гавани Рендова, Новая Гвинея, взяв курс на Блэкеттский пролив.

 В ночь на 2 августа, с выключенными бортовыми огнями,  экипаж  катера, на малом ходу,  прочесывал пролив. 

 Приблизительно в 02:30,  вахтенный матрос заметил черную тень, надвигающуюся по правому борту, и подал сигнал тревоги.

 Капитан-лейтенант отреагировал мгновенно, пытаясь уклониться от столкновения и изготовиться к торпедной атаке.

 На все, про все, у него было десять секунд.

 Через мгновение, 26-летний командир торпедного катера, увидел перед собой огромный нос надвигающегося военного корабля.

 Японский эсминец "Амагири", шедший со скоростью 40 узлов, разрезал торпедный катер PT-109 пополам.

 Двое матросов находившихся на корме, погибли сразу.

 Командира, чем-то ударило в спину и выбросило за борт.

 Преодолевая боль, он стал спасать тех, кто не мог самостоятельно добраться до спасительного деревянного обломка.

 Из тринадцати членов команды, в горящей, от вытекшего бензина воде, он разыскал одиннадцать.

 Больше всех пострадал 37-летний моторист Патрик Макмагон, едва не сгоревший заживо в машинном отделении.

 Командир надел на него, чудом уцелевший спасательный круг.

 Держась за обломок корпуса судна, они ждали и надеялись, что их подберут свои.

 Не дождались.

 Через час, лейтенант отдал приказ добираться до ближайшего острова.

 Стиснув зубами стропу, спасательного круга, командир четыре часа подряд плыл к коралловому островку.

 Но и здесь, их надеждам на спасение, не суждено было сбыться, и они поплыли к большему острову, надеясь разжиться продовольствием.

 И снова, стиснув зубами стропу, лейтенант тянул за собой спасательный круг с раненым матросом, на грани человеческих  возможностей, преодолевая милю за милей...

 Он доплыл... и еду... нашел, на борту затонувшего японского судна.

 Помощь пришла неожиданно.

 Клонился к закату четвертый день их "одиссеи", когда к острову, на утлом каноэ приплыли два аборигена, добровольно помогавшие  австралийской береговой охране следить за передвижениями японских военных кораблей.

 С трудом, убедив аборигенов, что они не японцы, командир PT-109 вырезал на скорлупе кокосового ореха свои координаты и попросил доставить его на пост береговой охраны, а путь был не ближним - 75 морских миль, которые предстояло преодолеть пожилым людям, с помощью двух самодельных весел.

 Прошло еще четыре дня и их уже встречали на базе торпедных катеров, откуда они вышли восемь дней назад, и где на третий день, согласно традиции, состоялся обряд отпевания погибшей команды, торпедного катера PT-109.

          Его мужество было отмечено медалью

           "The U.S. Navy and Marine Corps".

                Tribute to a War Hero.

 CITATION: "For heroism in the rescue of 3 men following the ramming and sinking of his motor torpedo boat while attempting a torpedo attack on a Japanese destroyer in the Solomon Islands area on the night of Aug 1-2, 1943. Lt. KENNEDY, Capt. of the boat, directed the rescue of the crew and personally rescued 3 men, one of whom was seriously injured. During the following 6 days, he succeeded in getting his crew ashore, and after swimming many hours attempting to secure aid and food, finally effected the rescue of the men. His courage, endurance and excellent leadership contributed to the saving of several lives and was in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service."[1]

         Он гордился боевыми наградами, и как самый дорогой сувенир, держал на рабочем столе, скорлупу кокосового ореха, с того самого острова, до которого они все таки доплыли, и где  впервые, у них появилась надежда на спасение.

<p>Клан...</p>

 Родоначальником американской династии Кеннеди был ирландский эмигрант Патрик Кеннеди, открывший в начале девятнадцатого века шинок, в центре Бостона.

 Дела пошли хорошо, но рыжему ирландцу не повезло - он заразился холерой и умер.

 Его дело продолжил сын, тоже Патрик и тоже рыжий.

 В те, не просвещенные времена многие из эмигрантской братии искали утешение на дне бутылки, и вскоре Патрик-младший стал обеспеченным, и уважаемым человеком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы