Медленно, с остановками читала Руфина странное заклинание, само собой пришедшее ей на ум, еще тогда в первый раз, но, как бы ни было это удивительно, она запомнила его, и точь в точь повторяла теперь, откуда она могла знать противозаклятие от ядовитых соков лианы Кавериса, значило ли это, что она победила великого мастера, или слова ей прошептали сами Боги? Амариллида уверенно повторяла заклинание, ее душа просыпалась от тяжкого, глубокого, грозившего смертью сна. И вот, среди мертвой тишины зала вновь раздался шум — это взвыла лиана Кавериса, не дать ей новые плоды, а ведь они почти созрели! Из всех стеблей закапал сок, окропляя ядовитой кровью пол и своды зала. Но вопль лианы был в Идэлии не единственным — второй раз дворец Идэлии был потрясен криками королевского мага: заключив договор с лианой, он фактически не выполнил свое обещание, за что и поплатился теперь, конечно, его потери были куда меньше, чем погибшие плоды лианы, но и, будучи едва не задушен, с израненными руками он вынужден был слечь в постель. Как только связь с лианой была нарушена, Амариллида пришла в себя, Лидия радостно воскликнула, едва ее мама открыла глаза и слабо ответила дочери улыбкой. Руфина и Лидия помогли ей выбраться из гроба и повели ее наверх, к счастью бедняжка еще мало что понимала и потому не сознавала в полной мере ужаса своего недавнего положения: быть замурованной заживо. Амариллида говорила какие-то обрывочные фразы, что она долго спала, помнит, как кто-то другой отвечал за нее, а она не могла ничего возразить, помнит даже, что ее куда-то везли, вроде как к королевской усыпальнице, только она не мола сделать и малейшего движения.
— А что это за место, где мы сейчас? И что это за звуки такие, будто кто-то шипит?
— Пойдемте на улицу, мамочка, вам там лучше будет, и мы вам обязательно все расскажем.
— Да, пойдем, милая… Руфина, а как здесь оказалась ты? Мы ведь, не в Эллее?
— Нет, не в Эллее. Но я обязательно всё расскажу вам, только не здесь, а на улице, Лидия права: там всем нам будет лучше.
Если Амариллида плохо еще понимала, где они находятся, и потому на этот счет не переживала, то Руфине и Лидии хотелось, как можно скорей покинуть это место, все-таки атмосфера усыпальницы — не располагает к добрым беседам. Медленно поднялись они по лестнице, верхний же коридор миновали куда быстрее, и вот, наконец, они вышли в зал, посвященный Великому Богу Справедливости. Увидев живую королеву, и Георг и Яромир невольно улыбнулись.
— Георг?! Но ведь ты же…
— Как бы там ни было, ваше величество, но я здесь и рад приветствовать вас, — дракон почтительно склонился, Яромир следом.
Лидия, давай я сменю тебя, — предложил Георг, но девочка, испуганно посмотрев на него, отрицательно качнула головой, Выглядел он, мягко сказать, не очень, а повторения того припадка не хотелось ни Лидии, ни Руфине.
"Мне тоже не тяжело, — добавила драконица, — лучше открой двери"
— А этот мальчик…. Ты, Александр, верно?
— Нет, меня зовут Яромир.
"Ваше величество", — напомнил ему Георг, пристально посмотрев на мальчика, но тот промолчал. Вновь возмутился он такому наглому вмешательству в свои мысли и поклялся сделать все, чтобы научиться предотвращать это.
Свежий воздух словно ворвался в замкнутое от всех стихий помещение, окутав королеву своей легкостью и свежестью.
— Я помню! — воскликнула она, воздух словно придал ей сил. — Я помню, как мы ехали к усыпальнице, и это… это, действительно, она!
— Да, ваше величество, — подтвердил Георг, — всё так.
Он шел на всякий случай впереди, чтобы в случае чего, подхватить королеву. На то, что ему сразу не доверили вести ее, он не стал обижаться, понимая, что состояние его сейчас, не самое лучшее и все из-за тех воспоминаний, с новой, сметающей силой, нахлынувших на него в зале истории.
Кроме легкого ветерка, снаружи мало что радовало: высушенные и обожженные деревья, на несколько десятков метров вокруг, и вдобавок ко всему лиана Кавериса, опутавшая усыпальницу, стебли ее шипели и извивались, Амариллида невольно содрогнулась.
— Что это?
— Лиана Кавериса, ваше величество, — пояснил Георг.
— Кавериса… Каверис — один из служителей магического Огня. Но как оказалось здесь это чудовище?
Память уверенно возвращалась к Амариллиде, и теперь в ее сознании предстали последние ее дни во дворце, как Лидия рассказывала ей о заговоре, о том, что ее травят каким-то ядовитым соком, но она, мать, не поверила ей и, попросту говоря, не стала слушать.
— Значит, все это правда? О, Лидия, прости меня, прости, я не должна была поступать так, обещаю, впредь я всегда буду слушать тебя.
— Неважно, мамочка, самое главное сейчас то, что вы живы.
28 глава. Честь короля Эдварда