Читаем Венец рабов полностью

- Понимаю, - сказала она и кивнула. - Я как можно скорее обсужу это с Хиллом. И посмотрю, не удастся ли мне подключить к разговору также и лейтенанта Гёр.

- Замечательно, Линда. Я знал, что могу положиться на вас, - одобрил Оверстейген.

<p>Глава 11</p>

- Это называется похороны? - с сомнением переспросила Берри. - Если бы не знала, решила бы, что это карнавал.

- Так и есть, в каком-то смысле, - отозвался Антон, медленно сканируя взглядом чудовищную толпу. - С момента смерти Штейна прошли месяцы, так что даже у его семьи было время на то, чтобы по большей части отгоревать своё. Теперь же…

- Время делать бизнес, - закончила фразу Руфь. - Мне представляется, что, если вдуматься, этого бы желал и сам Штейн.

Антон кивнул.

- Выдоить из события всё, что получится. Был Штейн святым или нет, я оставляю судить другим. Что я точно знаю, так это что он был ловким политиком и превосходным шоуменом, - он взглянул вверх, на накрывавший их полог и улыбнулся. - Ему бы это понравилось. Цирковой купол и всё такое.

Берри и сама изучала полог.

- Неужели эти штуки действительно когда-то делали из ткани?

- Именно так, если вернуться в достаточно давнее прошлое. Цирк, знаешь ли, является древний видом развлечений. Нынче мы возводим подобные временные сооружения используя антигравы вместо палаточных шестов, но оригинальные "купола" по сути являлись гигантскими палатками.

Берри всё ещё сомневалась.

- А как они крепили трапеции, канаты и прочую всячину? - она сделала короткую паузу, наблюдая за акробатом, осторожно идущим по подвешенному в выси канату. - И как они вообще работали под куполом до изобретения антигравитации?

Антон объяснил. Её глаза распахнулись во всю ширь.

- Жуть.

Он пожал плечами.

- Люди, знаешь ли, до сих пор собираются поглазеть на аварии. Кстати, о глазении. Думаю с нас достаточно, - он кивнул в сторону кучки людей, собравшихся на большом помосте по другую сторону толпы. - Пришла пора для выражения соболезнований.

Берри и Руфь немедленно сместились ему за спину. Мгновение спустя то же сделал Веб Дю Гавел.

- Веди, - скомандовал его дочь. - Ты шире всех. Кроме того, твой фирменный сердитый взгляд скорее всего раздвинет толпу сам по себе.

Зилвицкий бросил взгляд на солдат из Королевской Гвардии, на мгновение испытав искушение приказать им расчистить дорогу. Но эту идею он тут же отбросил. Отделение лейтенанта Григгса даже не обращал на него внимания, постоянно сканируя окрестности в поисках угроз. Их задачей было охранять принцессу - что они не могли делать шагая впереди неё.

Что ж, значит помощи не будет. Антон нахмурился. Стоявшая рядом с ним троица незаметно отодвинулась подальше.

- И почему мне вечно достаётся роль Моисея?

***

По другую сторону толпы, Виктор и Джинни решали ту же проблему.

Точнее говоря, Виктор решал.

- Я всё-таки думаю, что у тебя это получалось бы лучше, - проворчал он, пытаясь подвинуть кого-то не вызвав скандала.

- Не глупи, - возразила Джинни, теснее прижимаясь к его спине. - Я слишком мала и - что важнее - слишком скромно одета. Если бы ты позволил мне надеть то сари, которое я хотела…

- То нас бы обоих арестовали - тебя за домогательства, а меня за сутенёрство, - его хмурый взгляд мог бы на равных потягаться со взглядом Антона. - В том наряде тебе даже говорить ничего не надо было бы, чтобы это выглядело непристойностью.

- Фью, - Виктор слегка подскочил, когда Джинни его пощекотала. - Ты просто безнадёжный ханжа. В Солнечной Лиге тот наряд едва заслуживал бы лишнего взгляда. Ну, может быть двух.

Ловким финтом Виктор ухитрился обогнуть кучку людей, пробивавшихся наружу. Ещё несколько метров позади.

- И, в любом случае, ты так хорошо справляешься. Я обязательно расскажу об этом Кевину, чтобы он мог добавить это в твоё досье.

- Большое спасибо, Джинни. Огромнейшее тебе спасибо.

***

- Слава Богу, мы пришли заранее, - прошептала Наоми своему дяде, наклонившись для этого в кресле к нему. - От одной мысли тошно, что мы могли бы пробиваться сквозь эту толпу, чтобы поприветствовать царственное семейство, вместо того, чтобы с самого начала быть здесь, на помосте.

Вальтер Имбеси не позволил и тени веселья испортить торжественное выражение своего лица, отвечая также шёпотом.

- Позволяет по-новому оценить понятие броуновского движения, верно? Но постарайся всё-таки, пожалуйста, не увлекаться остротами, - он изобразил едва заметный кивок в сторону Джессики Штейн и её свиты. - Не думаю, что бы им сильно понравилось то, что их называют "царственным семейством".

Самоконтроль племянницы Вальтера не был столь совершенным, поэтому едва заметный оттенок неприязни у неё на лице был очевиден. Во всяком случае тому, кто хорошо её знал.

- Уверена, что нет, проклятые позеры. Иеронимус Штейн может и был достойным святым и аскетом - у меня есть сомнения, но я готова признать, что это сказывается мой цинизм - но его дочь под это определение не подходит никоим образом, - она бросила беглый взгляд на женщину, о которой шла речь, и собравшихся вокруг неё людей. - А уж тем более её прилипалы.

- Будь снисходительнее, Наоми. Они терпеливо ждали долгое время.

Перейти на страницу:

Похожие книги