Читаем Венец рабов полностью

Берри попыталась сообразить, как объяснить получше. Это было практически невозможной задачей, по той простой причине, что она сама имела весьма расплывчатое представление, чего именно во всей этой истории добивались солли.

"Заставлю Веба дать мне несколько уроков, - твёрдо решила она. - Сразу, как только начну качаться. Ох, блин".

Берри постаралась упростить.

- Ну… Танди с Ндебеле. Мне не кажется, что она сама так уж любит Лигу, если как следует разобраться, хоть она и лейтенант их морской пехоты.

И опять слово сыграло роль магического талисмана. На этот раз название планеты, а не имя человека.

- А, Ндебеле, - проговорил Георг. Даже он выглядел смягчившимся. - Им приходится почти также тяжко, как и нам.

Одина из молчавших до сих пор рабынь, имя которого Берри не могла припомнить, отрывисто рассмеялась.

- Что ты хотел сказать, разделяя "их" и "нас"? - поинтересовалась она, склонила голову и провела пальцами по очень светлым и очень курчавым волосам. - От кого, по-вашему, мне досталась эта шевелюра, Георг? От моих предков-аристократов?

Её смеху вторили и другие. Оглядевшись, Берри теперь, когда она знала на что смотреть, могла различить в чертах лиц - не говоря уже о росте и мускулатуре - нескольких рабов следы мфеканской крови.

- Как долго нам придётся ждать эту вашу лейтенанта Палэйн? - поинтересовалась Кэтрин, возвращаясь к насущным делам.

- О, ну… зная Танди, я бы сказала, что меньше, чем вы думаете, - произнесла Берри и сделала паузу, размышляя, как бы получше озвучить внезапно пришедшую ей в голову требовавшую разъяснений маленькую проблему, порождённую мезанскими методами найма персонала.

- Что такое, принцесса? - спросила Кэтрин, проницательно смотря на Берри. Та вздохнула.

- Да ничего… ну, просто штурмовая команда Танди состоит не из морпехов.

- Не из морпехов? - Кэтрин и Георг дружно нахмурились.

- Нет, - ответила Берри и пожала плечами. Лучше всего решить эту проблему с разгона, твёрдо сказала она себе. - Это её собственные люди - своего рода собственные, небольшая личная команда. Предполагаю, что очень секретная и нигде официально не значащаяся. Но дело в том, что эта команда целиком состоит из, ну, из кощеев.

- Кощеев?! - прошипела Кэтрин и Берри заметила, что такое же внезапное бешенство отразилось на многих лицах. Она буквально ощущала вскипевшую вокруг неё ярость и начала сжиматься в комок. Затем, к своему собственному удивлению, она выпрямилась и непреклонно оглядела всё вокруг.

- Да, - решительно произнесла она. - Правда, было бы правильнее назвать их бывшими кощеями. Танди зовёт их "амазонками" и они делают все от них зависящее, чтобы стать теми, кем она хочет. - "Принцесса" неожиданно хихикнула. - Поверьте мне, не стоит разочаровывать Танди. Особенно если не хочешь проблем.

Кэтрин казалась немного смягчившейся, хоть и не сильно, и Берри пожала плечами.

- Я даю вам своё слово, что амазонки Танди сделают именно то, что она прикажет… и что у них есть личные причины ничуть не меньше вашего ненавидеть находящихся на борту этого судна мезанцев и - в особенности - масадцев. Если на то пошло, на станции они уже спасли меня от другого кощея. - Она сделала паузу, обдумав свои последние слова, затем снова пожала плечами. - Ну, на самом деле они помогли Танди меня спасти и типа подержали её куртку, пока она голыми руками выбивала из того кощея дерьмо.

Кэтрин всматривалась в неё еще несколько секунд, а затем резко, внезапно рассмеялась. Смех был неприятный, однако он, похоже, отмёл любые сомнения насчет участников штурмовой группы - и Кэтрин начала отдавать распоряжения. В считанные мгновения большинство наблюдателей исчезли, чтобы разнести вести по рабским баракам.

- Хорошо, - произнесла она, снова обращаясь к Берри. - Это избавит нас от любых возможных непосредственных проблем. Но что потом? Предположим, что ваша лейтенант Палэйн - и Виктор Каша - сумеют отбить судно у масадцев. Что будет с нами? - она сделала жест рукой, показывая, что имеет в виду всех рабов.

Берри начала объяснять. Буквально за секунды к ней снова вернулось ощущение сюрреализма происходящего.

"Быть "принцессой" само по себе дико. А быть "пророчицей" ещё хуже".

<p>Глава 38</p>

- Ладно, прин… э-э, Берри, - поднимаясь, тихо, но твёрдо произнесла Танди, до тех пор сидевшая на корточках перед люком и следившая за работой Руфи. - Теперь мотай отсюда.

На мгновение на лице Руфи появилось упрямое выражение. Берри, улыбаясь, потащила её прочь от люка.

- Оставь, "Берри", - прошептала она. - Ты не получила подготовки коммандос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы