Читаем Венецианский альбом полностью

— Да, знаю, — согласилась она. — Я только начала осматриваться, и так странно… Бабушка как будто собиралась вернуться сюда и поэтому все оставила. Посмотрите, вон чашки у раковины стоят. Даже баночка с чаем есть. А в шкафах в спальне полно ее вещей, и еще там детская одежда.

— У вашей двоюродной бабушки были дети?

— Нет! — невольно засмеялась Каролина. — Она была настоящей старой девой, ужасно благопристойной, никогда не выходила замуж. А одежда подошла бы девочке-подростку. У нас в семье никого подходящего по возрасту нет.

— Есть еще одна странность, — сказал Лука. — Документ датирован тридцать девятым годом, когда Англия уже воевала. Почему ваша бабушка не вернулась домой? Италия подписала с Германией пакт о ненападении и летом должна была вступить в войну. Ваша родственница должна была понимать, что будет в опасности, если останется.

— Может, это и есть объяснение, — предположила Каролина. — Ей пришлось уезжать в спешке, когда за ней пришли власти. Тогда-то она, наверно, и сбежала в Швейцарию. Бабуля рассказывала, что ее сестра провела там войну и помогала детям-беженцам.

— Тогда, возможно, это объясняет вторую загадку, — ответил Лука. — Наверно, девочка как раз была из этих детей.

— Надеюсь, ваша бабушка что-нибудь вспомнит.

— Ах да, я же пришел сказать, что мы можем сегодня ее навестить, но гарантий, что голова у нее будет ясной, конечно, нет. Иногда с ней все в порядке, а иногда ее уносит в другие миры.

— Можно попытаться, — сказала Каролина. — Если у вас найдется время.

Он пожал плечами.

— Эти ленивые задницы внизу возятся с ремонтом дольше, чем мне хотелось бы, так что я совершенно свободен. Вы хотите идти прямо сейчас, или вначале все тут получше разведаете?

— Лучше пойти сразу, — решила она. — Я собираюсь переехать сюда, как только раздобуду новую кровать. В старой, похоже, мыши пригрелись.

Лука оглянулся по сторонам.

— Удивительно, что все остальное в порядке, ведь столько лет прошло. Кстати, сколько? Шестьдесят? Почему тогда тут так мало паутины? И пыли? Такое впечатление, что она съехала неделю назад… если не считать мышей. — И он засмеялся.

— Замок спящей красавицы, — пробормотала Каролина.

— А ваша двоюродная бабушка была красавицей?

Каролина улыбнулась.

— Я знала ее только старушкой. Как я уже сказала, она всегда была ужасно чопорной. Никакой суеты, никаких излишеств. Но бабуля говорила, что в молодости у нее были чудесные рыжевато-каштановые волосы.

— Каштановые?

— Ну, знаете, цвета меди. Немножко в красноту. — Она помолчала, глядя на Луку. — Вот как у вас.

— A-а, ясно. Это я в мать пошел. Меня за них в школе дразнили. И у отца, кажется, тоже были рыжеватые волосы, пока он не поседел. Мой отец — очень привлекательный мужчина.

«И ты тоже», — подумала Каролина, но, конечно, не произнесла этого вслух. Они спустились по лестнице. Небо быстро затягивало тучами.

— Далеко живет ваша бабушка? — спросила Каролина.

— Она в доме престарелых, в Лидо.

— Значит, поедем на вапоретто? — Она нервно подняла глаза: дождь явно собирался зарядить снова.

— Нет, зачем? — Он махнул рукой. — У меня катер, на нем гораздо быстрее.

Лука отвел ее к причалу и спрыгнул в ухоженную тиковую лодку с кабиной на корме. Он помог Каролине спуститься и отвязал канат. Взревел, оживая, мотор, и катер помчался по каналу к морю. Как только последние дома остались позади, Лука прибавил газу. Каролину ошеломили мощь и скорость этого маленького судна. Лука обернулся к ней с радостным оживлением на лице.

— Красота, да? Моя новая игрушка. — И добавил: — Не бойтесь, я хорошо вожу.

— Я вовсе не боюсь, — возразила она.

Лука усмехнулся, подмигнул и снова сосредоточился на управлении. Каролина уставилась ему в затылок. Эта улыбка с подмигиванием… он определенно заигрывал. «Держи ухо востро с итальянцами», — велела она себе. Их катер обогнул заходящие в гавань грузовые суда и в мгновение ока оказался на острове Лидо. Лука выпрыгнул на причал, привязал катер и протянул Каролине руку.

— Надеюсь, вы не слишком промокли? — спросил он.

— Нет, со мной все отлично. На самом деле, мне понравилось.

Он одобрительно кивнул и направился к современному белому зданию, фасад которого выходил к воде. Внутри Луку приветствовала медсестра в белом халате, она отвела их в комнату, расположенную в глубине здания. Там, опираясь на подушки, сидела маленькая старая дама. Ее волосы были белоснежными, лицо — спокойным, но когда она открыла глаза, те оказались темными и тревожными.

— Что такое? — требовательно спросила она.

— Нонна, я хочу познакомить тебя со своей подругой, — сказал Лука.

Итальянского Каролины хватило, чтобы понять его.

— На этой-то ты в конце концов женишься? — спросила старая дама. — И дашь нам наследника?

Лука против воли улыбнулся и повернулся к Каролине перевести сказанное:

— Она хочет, чтобы я на вас женился и произвел на свет наследника. — Он уселся на краешек бабушкиной кровати. — Эта леди из Англии, она хочет с тобой поговорить.

Старуха всмотрелась в лицо Каролины, моргнула и встрепенулась.

— Из Англии? — Ее лицо неожиданно стало враждебным. — Англичан я не люблю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза