Читаем Венеция в русской литературе полностью

Далее, продолжая говорить о Земном Рае, в котором течет Лета, Мательда завершает свой монолог так:

Те, кто в стихах когда-то воспевалиБылых людей и золотой их век,Быть может, здесь в парнасских снах витали:Здесь был невинен первый человек,Здесь вечный май, в плодах, как поздним летом,И нектар — это воды здешних рек.(Перевод М. Лозинского)


Столь значимый для Венеции, в том числе и муратовской, мотив сна возникает у Данте в связи с Земным Раем как высшей сферой Чистилища. Это важное уточнение в рассматриваемой нами ассоциативной формуле, представляющей Венецию как светлый и спокойный летейский мир. В предложенной П. Муратовым модели, где Венеция выполняет роль Золотых ворот Италии-рая, она и выступает как эквивалент дантовского летейского мира, Земного Рая, который есть преддверие Рая Небесного.

Еще одна черта роднит литературный венецианский мир с дантовским Чистилищем — души, обитающие в нем, не отбрасывают тени. Признак этот очень важен для Данте, ибо в сюжете второй части «Божественной комедии» обитатели Чистилища именно по тени опознают в Данте живого человека, влекутся к нему и вступают с ним в разговор. В литературной венециане аналогом отсутствия тени выступает отсутствие следа, обычно оставляемого лодкой или человеком:

… и города, где стопа следане оставляет — как челн на гладиводной…(И. Бродский. «Лагуна»)


В связи с рассмотренными параллелями становится понятной актуальность мифологической ориентированности венецианского летейского мира. Здесь следует выделить три образных вектора, первый из которых связан с представлением о Венеции как о зыбком мире, населенном тенями и призраками:

Там Байрон пел; там бродит меж гробамиТень грозная свободы дней былых;Там в тишине как будто слышны стоныПленительной, невинной Дездемоны.(И. Козлов. «К Италии»)


Все призрачно глядит: и зыбь на влажном лоне,Как марево глазам обманутых пловцов,И город мраморный вдоль сжатых берегов…(П. Вяземский. «Из фотографии Венеции»)


Реет теньИ Порции, и Дездемоны.(С. Соловьев. «Италия»)


«Казалось, бледные привидения заполнили город, прятались в темных углах и страшно высматривали, качались на балконах, царапали сткло, скалились на месяц и выли беззвучно»

(А. А. Трубников. «Моя Италия») (13).


Второй вектор скрыто или явно указывает на ближайшее родство Танатоса со своим братом-близнецом Гипносом, сном. Мотив сна и сновидений очень развит в венецианском тексте: он оказывается одним из ключевых в романе Ю. Буйды «Ермо», проходит через сюжеты ряда стихотворений, путевых очерков. Мотив этот, как и многие другие, двусторонен — он связан и с героем (поэтом, лирическим героем), и с самой Венецией, спящей в веках:

К лагунам, как frutti di mare,Я крепко и сонно прирос.(П. Вяземский. «К лагунам, как frutti di mare…»)


Ни движенья нет, ни шумуВ этом царстве тишины;Поэтическую думуЗдесь лелеют жизни сны.(П. Вяземский. «Венеция», 1853)


…Где грезят древние палаты,Являя мраморные сны…(В. Брюсов. «Опять в Венеции»)


…Крылатый лев святого МаркаСном вековечным задремал.(К. Романов. «Мост вздохов»)


Увижу ли еще тебя когда-нибудьИли сейчас с собой навеки унесуСияющую на земле, как в небе,Сновидческую дикую красу.(Л. Озеров. «Прощанье с площадью святого Марка»)


Количество образов такого рода в русской венециане бесконечно велико. Третий вектор связан с образом ночи, которая, согласно орфикам, является дочерью Эроса-Фанета, а по Гесиоду — матерью Гипноса, Танатоса, Эфира и Дня. Данный вектор охватывает оба предыдущих и все они имеют родственные мифологические корни.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже