Читаем Вэнг полностью

Затем существа отвели Рэма к взлетной полосе, пересекавшей небольшое поле. Там стояли два самолета – старый «Альбатрос» и новый «Летучий Дьявол», двухместная игрушка с турбодвигателем. «Альбатрос» был внушительным, неторопливым грузовым самолетом дальнего следования, который пользовался особой популярностью у жителей отдаленных районов Векселя.

У Рэма почти не было летного опыта, пилот из него был никудышный, но, как он успел разглядеть, самолеты управлялись при помощи компьютера. Как оказалось, этот факт не вызвал особых восторгов у его спутников. «Ларшель» не раздумывая разобрал панель управления «Альбатроса» и отключил компьютер вместе с навигационным маяком. Ту же самую операцию он проделал и с «Летучим Дьяволом».

Кроме того, на каждом самолете они вывели из строя навигационное оборудование. Для этого был использован небольшой портативный клавишный компьютер, который много лет назад купила на Френтана-Бич Уна Лакорди. С его помощью «Ларшель» уничтожил навигационные программы машин. Вслед за этим он методично исследовал ручное управление, проверил, хорошо ли реагируют на его команды крылья и хвост, а затем, заставив Рэма объяснять ему предназначение незнакомых приборов, изучил остальное устройство обоих самолетов.

В конце концов, удовлетворенный тем, что разобрался в обеих машинах, «Ларшель» проинструктировал «борзых-гладиаторов», как пользоваться летательными аппаратами. Последние, кстати, принадлежали к тому же классу, что и боевые машины воздушного флота империи, с той разницей, что были непозволительно шикарными. Там, где «Летучий Дьявол» мог вместить не более двух представителей человеческой расы, легко размещались четверо, а то и пятеро Боевых Форм.

Рэм продолжал прислушиваться к скрипучим и плаксивым звукам до тех пор, пока «Рина», ухватив словно тисками его плечо, с силой не подтолкнула его назад к машине. Хватка ее была просто нечеловеческой, так что Рэму ничего не оставалось, как подчиниться. «Ларшель» снова уселся на водительское место, вновь ожил мотор, и машина опять покатилась вперед на своих огромных колесах.

Рэм прислушивался, не раздастся ли звук поднимающегося в воздух самолета, но все было тихо.

Через пару часов они добрались до Баскинг-Спрингс, крупнейшего в этой части штата. Здесь им предстояло раздобыть новые топливные элементы к машине, у которой почти иссяк энергетический запас. Но сначала они приказали Рэму достать еду. Рэма неожиданно поразило это распоряжение. Он и не предполагал, что эти существа нуждаются в пище. Они скорее напоминали роботов, не знающих чувства голода. Когда Рэм пришел в себя, он велел им ехать к придорожному ресторану под названием «Айя».

Они припарковались возле самого переговорного устройства» и, не вылезая из машины, Рэм заказал горячие сандвичи с молочным коктейлем и хрустящий жареный картофель.

Вскоре им навстречу выкатились неуклюжие роботы, неся подносы с обильным угощением в ярких биоупаковках.

Рэм проголодался и с жадностью впился зубами в сандвич. И тут он заметил, что «Рина» засунула свой сандвич в рот целиком и проглотила его, совсем как питон, который заглатывает кролика. Затем они потребовали еще. Рэм не успевал делать новые заказы. Казалось, «Рина» и «Ларшель» набивали свои животы едой на неделю вперед. Они запихивали сандвичи в ненасытные глотки и не моргнув проглатывали их целиком.

Наконец они все-таки насытились и принялись звучно отрыгивать пищу. У Рэма от этих звуков волосы встали дыбом – подобное скорее могло исходить из пасти какого-нибудь крупного плотоядного хищника, например, льва или тигра. Кем бы ни были эти существа, они обладали завидным аппетитом.

В конце концов «Ларшель» снова завел «АТВ». Рэм прокашлялся. Они ведь забыли кое о чем. Автоматические ворота уже успели, взвыв сиреной, перегородить им дорогу. Защищенные химеры на башенках задвигали объективами, чтобы поймать в кадр машину-нарушителя.

Оба существа обернулись к Рэму. У обоих был обеспокоенный вид. Рэм был в шоке. В этой ситуации могло произойти все что угодно, а оба его спутника были вооружены.

– В чем дело? – спросил «Ларшель».

– Мы не расплатились за обед.

– Не расплатились?

– Ну да, не дали им денег в обмен на пищу. Бесплатно здесь не кормят, вот так, – объяснил Рэм.

Существо на минуту задумалось над сказанным, потом изрекло:

– Ага, в обмен на пищу необходимо отдавать стоимостные единицы. Значит, система вознаграждения в виде стоимостных единиц распространяется у форм-носителей и на пищевые запасы. А какие стоимостные единицы есть в нашем распоряжении?

Какие еще стоимостные единицы у форм-носителей? Что за абракадабра?

– Откуда мне знать, – ответил Рэм. – У меня как-то не было случая прихватить с собой хоть сколько-нибудь. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.

– Как это «о чем я»? Что это значит? – «Рина» была явно озадачена.

«Ларшель» вернулся к обсуждению проблемы:

– Что мы можем предпринять?

Рэм с трудом проглотил комок. Если тут начнется заварушка, его как пить дать прихлопнут как муху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнги (The Vang)

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези