Читаем Вепрь полностью

Краб тоже стряхнул пепел на пол, потер вспотевшую ладонь о штаны и уставился на Круглова:

— Почему же для Нечаева он сделал такое исключение?

Круглов победно улыбнулся:

— А он и не собирался делать для него исключений. Нечаев не платит ему ни гроша.

— И?..

— Они родственники, дружок! Сводная сестра Эдика, Ольга Николаевна Нечаева, одновременно приемная мать Комова Сергея Алексеевича, то есть… — пауза, которую сделал Круглов, получилась эффектной, — то есть Вепря.

Краб пошевелил губами, соображая. Вытер вновь вспотевшую ладонь о грудь и покачал головой:

— Я и не подозревал, что у него приёмная мать. Да и вообще как-то не задумывался о его родственниках. А между тем это может быть неплохой уздечкой для него.

— Ему нужна не уздечка, а пуля в лоб. Но это к делу не относится, твоя задача такая: возьмешь Жоржа, Фикса и Гарика и поедешь в «Хэль-Хаус». Там остановилась некая Лизанька Ливергант, нервная красотка лет двадцати. Найдешь её и выжмешь всё, что связано с этой блондиночкой, Ярославой Морозовой, глаза синие, волосы светлые, пол женский. Главное, ты должен узнать, где её сейчас искать, а также поинтересуйся неким компакт-диском, который может находиться у Морозовой. Впрочем, вполне вероятно, что она уже продала его Лизаньке.

— Что за компакт-диск, можно уточнить?

— Тебе это знать совершенно необязательно.

— Ну, знаешь ли… Если диск действительно у неё, то она запросто может подсунуть нам какую-нибудь херню — мы же не знаем, что именно нам нужно.

Круглов хмыкнул и покачал головой.

— Ну и вымогатель же ты стал. Раньше таким не был, признайся. Раньше ты просто попрошайничал в подземных переходах, прикидываясь слепоглухонемым ветераном афганской войны… Хорошо, компакт-диск называется очень ласково — «Прелесть». Больше по этому поводу я тебе ничего сказать не могу. Диск ты привезешь мне. С девчонкой распорядишься по своему усмотрению, желательно, чтобы она уже никогда, никому и ничего не смогла рассказать. Если же диска у неё нет, ты любым способом выясняешь у неё адрес Морозовой и навестишь ее. Я все тебе разжевал или что-то осталось неясным?..

Спустя час четверо небритых громил вышагивали по светлым коридорам отеля «Хэль-Хаус» прямиком к президентскому номеру. Краб держал «узи» под курткой, Жорж прятал свое фермерское ружье двенадцатого калибра под плащом. Гарик с Фиксом были при пистолетах.

Все было сделано очень быстро. Дверь с сухим треском разлетелась под ударом грузного тела Фикса. Один за другим бандиты вбежали в номер, на ходу извлекая оружие. Гарик, вошедший последним, кое-как прикрыл за собой сломанную дверь.

Прошли в комнату, лениво шагая запыленными башмаками по вычищенным коврам.

И сразу же увидели Лизаньку.

Она сидела на постели, разбуженная грохотом выбиваемой двери, не соображая спросонья, что происходит. На ней была лишь коротенькая кроваво-красная комбинация, а на ногах такого же цвета чулочки. Глаза округленные, плечики испуганно приподняты, рот слегка приоткрыт, так что виднелись два белеющих перламутром передних зуба, делающие ее похожей на перепуганную крольчиху.

— Что… что вам нужно? — судорожно сглотнула она, глядя на ворвавшихся к ней вооружённых людей.

Никакого ответа не последовало. Краб с нехорошей улыбочкой перекинул «узи» в левую руку, а правой наотмашь ударил Лизаньку по лицу, отбросив её на постель.

— Где компакт-диск? — невозмутимо спросил Краб. — Признавайся, не тяни резину, всё равно я выбью из тебя ответ, так что чем раньше, тем лучше для тебя же…

— Кто вы такие? — спросила Лизанька, поднимая голову. — Что вам от меня надо?

— Ты что, глухая? Я же русским языком тебе сказал: мне нужен компакт-диск, девочка.

— Всё я понимаю, — ответила Лизанька, поглаживая отбитую щеку. — Вот я и спрашиваю: какой вам нужен компакт? У меня их много…

Гарик заржал. Краб, покачав головой, положил «узи» на тумбочку, шагнул к кровати и взял девушку за волосы. Поднял ее (она скорчилась от боли) и приблизил ее лицо к своему.

— Хорошенькая сучка, — сказал он, разглядывая её в упор.

Потом со смехом повернулся к Гарику.

— Скрудж сегодня с утра меня крупно обломал. Я снял в «Жозефине» стриптизерку и только начал с ней кувыркаться, как притащился он.

Он снова захохотал, дернул Лизаньку за волосы и, высунув слюнявый язык, наискось облизал ей подбородок, губы и щеку. Она брезгливо сморщилась, попыталась отвернуться от него, но получила кулаком в лицо и, охнув, обмякла.

— Я хочу исправить это, — сказал Краб. — Пошли в соседнюю комнату.

Он повернулся, не выпуская из кулака её волосы, и потянул за собой, словно куклу. Лизанька вскрикнула от боли, затарабанила миниатюрными кулачками по его руке, но он только хмыкнул и резко дернул ее на себя, выставив вперёд колено. Лизанька с силой стукнулась о него солнечным сплетением. Дернулась, захрипела. Краб пошлепал ладонью ей по лицу, оглядывая комнату, которую его люди постепенно переворачивали вверх дном.

— Что вы делаете? — тихо спросила Лизанька. — Прекратите…

Никто с ней так не обращался, она и представить себе не могла, что когда-нибудь ей выпадет пережить такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы