Читаем Верь мне полностью

— Доктор Титус, это их врач, много работал с ними. Он пытался объяснить им, что развод не имеет к ним никакого отношения.

— Верно.

— Но они были совершенно некоммуникабельны. Грубые и замкнутые.

— Верно.

— Ты уверен, что с ними нет проблем?

— Уверен. — Старк нажал кнопку и вызвал список телефонов, которые загрузил в память.

— В таком случае, — промурлыкала Элисон заискивающим тоном, — их врач посоветовал мне взять отпуск.

— С ним?

Возникло короткое напряженное молчание.

— Мальчики упоминали о докторе Титусе?

— Они сказали, что вы с ним живете.

— Они знают о моих отношениях с Клифом? — спросила Элисон сдавленным голосом.

— Да. — Старк отыскал номер телефона Селлинджера.

— В этом нет ничего особенного, понимаешь, — быстро проговорила Элисон. — Нет ничего плохого в том, что я встречаюсь с доктором Титусом. Он их врач, не мой.

— Верно.

— У меня свой врач, доктор Лахлан, и он говорит, что мне полезна в таком состоянии интимная связь с мужчиной.

— Верно.

— Он говорит, что мне нужно перестроить свою пошатнувшуюся самооценку.

— Справедливо.

— Он советует мне преодолеть чувство вины и гнева.

— Угу. Послушайте, Элисон. Такой психотреп всегда смущает меня. Кайл и Джейсон в порядке. Я уже сказал, что они могут оставаться у меня до конца лета. Не унывайте и отправляйтесь в отпуск со своим психотерапевтом.

— Он не мой терапевт. Я говорила об этом. Он лечит мальчиков. Мой — доктор Лахлан.

— Господи, можете отдыхать с ними обоими, если хотите. Мне нет до этого дела.

— Не злорадствуй, — быстро отозвалась Элисон.

— Я не злорадствую, я хочу только закончить разговор и заняться делом.

— Я позвоню вечером и попрощаюсь с мальчиками.

Старк снял очки и потер переносицу.

— Хотите совет?

— Какой совет? — устало спросила Эдисон.

— Не рассказывайте Кайлу и Джейсону, что отправляетесь в отпуск с их терапевтом.

— В моей связи с ним нет ничего плохого, — огрызнулась Элисон.

— Я не сказал, что это плохо. Я только предложил не впутывать в это Кайла и Джейсона. Им пока трудно понять, кто с кем спит.

— Они должны смотреть на жизнь реально, — возразила Элисон. — Черт, я взрослый человек и не собираюсь делать вид, что у меня нет зрелых потребностей. Джейсон и Кайл должны понимать это, потому что их отец ушел, а это не значит, что я не имею права на любовь и заботу.

Старк пожалел, что открыл рот.

— Конечно, извините, что я упомянул об этом.

— Их отец ополоумел от своей ассистентки.

— Я знаю, Элисон, я советую вам быть более осмотрительной.

— Осмотрительной? Ты думаешь, этот ублюдок Хадсон осмотрительный? Они с этой блондинкой на Гавайях. Бога ради, меня оставили с двумя детьми на руках. Я одна должна думать об их воспитании, одевать и кормить их, платить за их обучение.

— Нет.

— Что, наконец, это значит?

— Что бы ни случилось, вам не надо заботится о воспитании и питании Кайла и Джейсона, и вам не придется думать об их обучении, — тихо ответил Старк.

— Тогда у меня для тебя новость, Старк. Хадсон убедил судью, чтобы ему присудили минимальны6 алименты, потому что я делаю хорошую карьеру. Но уверяю тебя, что моя работа по оформлению интерьеров едва позволяет мне поддерживать средний уровень жизни, в сравнении с тем, что мы имели до развода. Даже если Хадсон и будет помогать, конечно, если захочет, положение наше будет немногим лучше.

— Я позабочусь о Кайле и Джейсоне.

На другом конце линии наступило внезапное молчание.

— Зачем тебе это? — растерянно спросила Элисон.

— Потому что… — Старк умолк, не зная, что сказать. — Просто не думайте о деньгах. Все будет хорошо. Мне пора идти, Элисон.

— Хорошо, — протяжно отозвалась Элисон. — Сэм, я…

— До свидания.

Положив трубку, Старк набрал номер Селлинджера в институте «Розетта». Его сразу соединили.

— Старк, спасибо за звонок.

Сочный голос Селлинджера вызывал воспоминания. Старк почувствовал прилив ностальгии по времени в институте. Он попал туда сразу после окончания колледжа. Это было замкнутое существование, как заметила Дездемона, но это была также и очень важная часть его жизни.

Старк всегда уважал Селлинджера за множество его талантов. Старина был сообразителен — как в политике, так и в чисто научных вопросах. Такое сочетание делало его идеальным руководителем института. Он занимал этот пост в течение пятнадцати лет.

— Рад, тебя слышать, — ответил Старк.

— Сожалею, что повод деловой, а не светский, — извинился Селлинджер. — Хотел сообщить тебе, что объявился Килберн. Где-то в Европе, мы так полагаем. Ты просил держать тебя в курсе последних достижений.

Старк откинулся на спинку кресла и задумался о Леонарде Килберне.

Он был начальником отдела в институте «Розетта», но занимался менеджментом, а не техническими вопросами.

Два с половиной года назад он исчез из института. Селлинджер сообщил Старку, что вместе с ним пропала чрезвычайно сложная программа внедрения. Эту программу создал Старк, когда работал в Институте.

Как и все, над чем работал Старк в институте «Розетта», эта программа была засекречена правительством США в целях безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги