Читаем Верь мне полностью

— Чтобы избавиться от меня. — Тони продолжал смотреть на Старка. — Ты разве не видишь? Он знает, что у нас с тобой особые отношения, ему это мешает. Он собственник.

— Это не правда, — сопротивлялась Дездемона.

— Нет, правда, — настаивал мягко Тони. — Он хочет, чтобы ты была полностью его. На время. Когда надоешь, он бросит тебя немедля, но пока ему не нужны соперники. Не это ли настоящая правда, Старк?

— Дездемона права, — перебил его Старк, — личные отношения здесь ни при чем. Это бизнес. Очень большой, очень рискованный бизнес. Позволь дать совет, Вейнрайт. Если ты играешь в команде международного промышленного шпионажа, ты не в своей лиге.

— Я ни в какие игры не играю. — Тони снова перевел взгляд на Дездемону. — Что, Дездемона, подействовало?

— Что подействовало?

— Он сумел настроить тебя против меня?

— Это никому не под силу, Тони. Ты мой брат.

— Твой сводный брат, — мягко поправил он. Он поднял руку и прикоснулся к ее щеке. — Большая разница, детка. И Старк это знает.

Он повернулся и вышел из комнаты. Дездемона чувствовала, как навертываются слезы.

Бэсс, Августус и Джульетта в шоке смотрели на выходящего Тони. Вернон стоял посреди кухни, сжимая в руках полурастаявшую ледяную скульптуру. Он растерянно оглядывался по сторонам, несчастный потому, что угодил на семейный скандал.

— Тони умеет эффектно уйти со сцены, — лаконично заметил Старк. — Дарю ему такую возможность.

Колючий голос Старка вывел Дездемону из минутного оцепенения. Она развернулась лицом к нему:

— Он самый талантливый в семье. Если позволишь, мы закончим с уборкой, а потом все до единого покинем этот дом. У «Верного стиля» правило оставлять дом заказчика таким, каким он был до нашего прихода.

<p>Глава 12</p>

Нужно было ожидать, что она устроит сцену, думал Старк на следующее утро. Она Вейнрайт, артистка, все должно иметь мелодраматический оттенок.

Он хотел только предупредить, а она превратила это в конфликт, достойный «мыльной оперы». Сэм решил, что сам виноват, обвинив Тони в попытке кражи. Дездемона расценивала нападки на любого члена ее драгоценной семьи как личное оскорбление.

Он серьезно просчитался, заставив Дездемону выбирать между ним и ее братом. Ему следовало хорошенько подумать над своими действиями и не надеяться, что Дездемона будет верить больше ему, чем своим родственникам.

На кухне никого не было, и Старк приступил к привычной процедуре приготовления кофе и кукурузных хлопьев с молоком. Его не оставляло чувство усталой обреченности. День вполне соответствовал настроению, хмурый и серый.

Ночью он не переставая думал над этой сценой, пытаясь понять, как ему следовало вести себя, чтобы не разозлить Дездемону. Ответа он так и не нашел.

Еще раз отношения с женщиной рушились. Хотя на этот раз он не стоял одиноко у алтаря, но чувство, что ему дали хорошего пинка, было более невыносимо.

Что же с ним происходит, думал Старк, наливая молоко в тарелку. С самого начала он знал, что эта связь несерьезна и недолговечна. В постели с ней он был всего один раз и не собирался делать ей предложение. Он вообще решил плыть по течению.

Течение, однако, превратилось в Ниагарский водопад, и он вдруг обнаружил, что должен преодолеть его в бочке.

Что он должен был сделать? Не заметить, как ее любимый Тони собирался его обокрасть?

— Доброе утро, Сэм. — Джейсон влетел в кухню и схватил со стойки пачку хлопьев. — Вчера был отличный фильм.

— Неужели? — Старк перенес свою тарелку со стойки на стол и сел. Появился Кайл.

— Фильм про того андроида, которого все принимали за человека. А он не человек. На самом деле он суперкомпьютер со всяким оружием.

— Ему стукнуло в голову, что он настоящий человек, — состроил рожицу Джейсон, отставляя пачку и ложкой уминая хлопья в тарелке с молоком. — Это была просто чушь. Кому захочется быть обыкновенным человеком, если ты андроид?

— Хороший вопрос, — не переставая жевать прокомментировал Старк.

Кайл забрал у брата пачку с хлопьями.

— Руки у этого андроида на самом деле были ружьем. А глазами он делал наводку на мишень, как компьютеры новых бомбардировщиков.

— Там были классные кадры, — добавил Джейсон.

— Макбет объяснил нам, как их делают. — Кайл направился к холодильнику за апельсиновым соком. — Но он сказал, что ты мог бы лучше объяснить, как делают компьютерные эффекты, ведь ты знаешь о компьютерах все.

— Он говорит, что те, кто работает в театре, не очень доверяют технике и компьютерам, как киношники, — пояснил Джейсон. Кайл налил сок в стакан.

— Макбет говорит, что создание иллюзии в театре это искусство, а не техническая уловка.

Старк поднял брови.

— Вы уверены, что Макбет не преувеличивает слегка?

— Нет, он эксперт, — уверил Кайл.

— Понимаю. — Старк взял еще одну ложку хлопьев и наконец заметил незнакомый привкус. Хлопья были сладкие, как конфеты, а он точно знал, что не клал сахара.

— Макбет говорит, что нет ничего лучше живого представления, чтобы заставить зрителей переживать, — объяснял Джейсон. — Он говорит, что зрители больше увлекаются настоящим спектаклем, чем кино.

Перейти на страницу:

Похожие книги