Читаем Верблюжонок полностью

Шемшат вырвала лист, но передала его не Биби, а стоящей рядом Тылле.

Тылла, взглянув на рисунок, начинает тихо смеяться. К ней подходят остальные девчонки и, только взглянув на лист, тоже смеются. Биби вскакивает с места и, растолкав девчонок, вырывает из рук Тыллы рисунок.

На рисунке Биби буквально зарылась в чемодан, ее любопытный нос продырявил даже дно, а вокруг остальные девочки — все, кроме Тыллы.

Биби, сузив глаза, зло смотрит на новенькую, делает шаг к ней, но девчонки, зная ее нрав, сжимаются плотным кольцом вокруг Шемшат — такой оборот дела удивляет Биби. Она останавливается и, усмехнувшись, бросает листок на пол.

— Мазюкаешь, значит.

Тылла не дает развиться скандалу.

— Давай знакомиться. — И первая протягивает руку: — Меня зовут Тылла.

— Что означает золотце, — тут же, припав к ее плечу, говорит самая маленькая из девчонок, и видно, что она очень привязана к этой девочке.

Коротышка, не отрываясь от плеча Тыллы, протягивает руку:

— А меня Маришка.

— Мышка-Маришка, — поясняет тут же кто-то из девочек. Маришка, уже привыкшая к этому прозвищу, ничуть не смущается и не обижается.

— Да, девочки меня так зовут. Ты в каком, классе? В пятом?

— Да.

— Значит, будем вместе. Я тоже в пятом.

Шемшат удивленно посмотрела на нее: ведь Маришка такая маленькая.

— Это я ростом маленькая. Я болею. Но врачи говорят, с возрастом пройдет, — тараторит Марпшка н тут же останавливает себя — Он, ты меня останавливал. Все останавливают и ты, ладно?

— А меня Шемшат. — Она ненадолго задумывается, прежде чем сказать второе, уменьшительно имя. — А еще Шатды.

— Шатды — это хорошо, — соглашается с ней Маришка.

Другие девчонки тоже протягивают ей руки.

— Айна.

— Садап.

— Наташа.

Биби, стоя в стороне, недовольно наблюдает за этой церемонией. Новенькую приняли без ее участия. Она снимает с себя гульяку Шемшат и бросает в чемодан.

— Будешь делать стенгазету, — пытаясь обратить на себя внимание и оставить за собой последнее слово, говорит Биби и направляется к двери.

— Если поручат, буду, — спокойно вслед Биби говорит Шемшат.

Ночь. Из окна виден двор детского дома. Застывшие карусели, веселые горки. Над всем ночной покой, только фонтанчики тихо шумят.

В комнате девочек погашен свет. Только в дальнем углу, где стоят кровати Тыллы и Шемшат, горит прикрытая платьицем настольная лампа. Рисунок, что сделала в первый день Шемшат, висит над койкой Тыллаши. Только теперь на нем дорисованы маленькие ушастики.

Тыллаша сидит на койке, подперев ручонкой голову, слушает Шемшат, которая, лежа в постели, шепотом читает письмо:

— «Какие тут дивные места, доченька. Если бы ты видела эти дикие горы. А каньоны похожи на наши, что в Кугитанге.»

Шемшат переворачивает страницу. Тыллаша смотрит на подругу, не отрываясь.

— «Недалеко от нашего лагеря водопад. Сорок метров высоты! Красота! Странная тут природа — одновременно цветут травы я снег рядом. Как бы я хотела, чтоб ты видела это…» Ну, а дальше — целую, привет, жду ответа.

Шемшат складывает письмо и засовывает потрепанный конверт в верблюжонка.

— Здорово! — восхищенно шепчет Тылла.

Она ложится и, заложив руки под голову, смотрит в потолок:

— А почему тебя не берут с собой?

Шемшат устраивается поудобнее, отвечает буднично:

— Они хотели взять меня, ждали каникул. Это было в прошлом году. — И замолкает.

Тылла ждет, но Шемшат молчит. Тогда Тылла нетерпеливо спрашивает, поворачиваясь к подруге, чтоб ее видеть:

— Ну? Почему не взяли?

— Нету их.

— Как это нету? — не понимает Тылла и пересаживается на кровать к подружке.

Шемшат лежит с закрытыми глазами.

— Погибли.

Тылла потрясена не только тем, что сказала Шемшат. Ее потрясло, как просто и обыденно произнесла девочка это страшное слово.

— Как… погибли? Где?

Шемшат открывает глаза, но смотрит не на Тыллу, а куда-то мимо нес.

— Там был какой-то взрыв… в горах, и родители попали в катастрофу. Всё. Я устала. Хочу спать. — Шемшат отворачивается от подруги и закрывает глаза.

Тылла не может успокоиться. Она сидит на постели Шемшат и говорит то ли ей, то ли себе:

— А я своих родителей вообще никогда не видела. Даже не знаю, какие они.

И снова ночь в комнате девочек. Кое-что изменилось: на окнах появились цветы и вьются по ниточкам к потолку. Рисунки теперь висят над каждой кроваткой: смешной, забавный зверек, чем-то похожий на хозяйку койки…

Так же тихо, шепотом, читает Шемшат:

— «Отец купил тебе такое платье — закачаешься! Ты в нем будешь, как фея из сказки. Только не знаю, подойдет ли по размеру. Вот сколько прошло времени…»

Тылла лёжа слушает Шемшат. Высунув только личико из-под одеяла, тихо лежит мышка-Маришка. Айна, повернувшись спиной, чтобы не было видно, что она не спит, тоже лежит с открытыми глазами.

Шемшат раскрывает страницы очередного письма:

— «Здравствуй, Шатды!» — начинает она, но тут же останавливается и, пробежав глазами листки, собирает их и торопливо кладет обратно в конверт. — Злое это письмо. Не буду я его читать.

— Почему? — спрашивает Тыллаша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги