УАЙТФИТ. В рассказе говорится про человека, который открыл некое вещество. Выпив его, он становится другим человеком. Из доктора Джекилла превращается в ужасного мистера Хайда.
ДЖЕКИЛЛ. Сам выпивает?
УАЙТФИТ. И превращается в чудовище.
ДЖЕКИЛЛ. Никому не дает. Выпивает сам.
УАЙТФИТ. Точно.
ДЖЕКИЛЛ (вдохновенно
). Надо же! Вот что значит — мужик.
Из театра доносятся радостные крики — Салли
принесла хорошие новости.
ДЖЕРРИ (издалека).
Ну конечно! Джекилл и Хайд!
ЗАНАВЕС
Картина третья:
пустая сцена мемориального театра имени Милдред Пизли Бэнгтри — несколько минут спустя.
Занавес поднимается.
На сцене все студенты, кроме Джерри
, Салли, Кимберли и Сэма. Они в восторге от идеи постановки.Попс
наблюдает. Девушки все еще в ночных рубашках.Под жутковатую музыку они изображают чудовищ, дьявольски хохочут, в общем, пытаются запугать друг друга до икоты.
Появляются Джерри
, Салли, Кимберли и Сэмс викторианскими костюмами и реквизитом.
ДЖЕРРИ. Ребята, мы тут нашли кое-что в костюмерной. Разбирайте.
Они бросают костюмы на пол, и труппа, включая Салли
, Кимберли и Сэма, начинает одеваться.
ПОПС. А мне можно костюм?
ДЖЕРРИ. Нет. Ты и так идеально одет. Нам нужен комический полицейский.
ПОПС (обиженно).
В моем пистолете настоящие патроны.ДЖЕРРИ. Серьезно? Да тебе игрушечный пистолет со сладкой водичкой доверить нельзя.
ПОПС. Ну, спасибо.
ДЖЕРРИ. Не за что.
Из кулис выходит Легхорн
, впечатленный увиденной там машиной.
ЛЕГХОРН. Можно посмотреть на гениев за работой?
ДЖЕРРИ. Располагайся, папа.
Все, кроме Джерри
и Легхорна, поворачиваются спиной к аудитории и гримируются. Они становятся Дракулами, Франкенштейнами, вурдалаками и так далее.
ЛЕГХОРН. Перестань меня так называть. Мы с твоей матерью подали на развод.
ДЖЕРРИ. Ладно, как тебя там, усаживайся где-нибудь.
ЛЕГХОРН. Там, за кулисами, стоит здоровенная машина. Похожа на автоматическую курожарку старой модели — у меня были такие.
Джерри
уходит за кулисы, возвращается в восторге.
ДЖЕРРИ. Надо же. Дымовая машина — это мы ставили «Макбет» в стиле рок-н-ролл.
ЛЕГХОРН. Там еще паровые гудки.
ДЖЕРРИ. Это мы ставили «Старик и море» в стиле рок-н-ролл. (Выходит на середину сцены.)
Так, все смотрим на меня.
Все поворачиваются к нему — с ужасающим эффектом.
ДЖЕРРИ. Ох нет, все не могут быть монстрами!
САЛЛИ. Но монстры всем нравятся.
Начинается номер с песней о том, как все любят чудовищ, но не всем везет, и некоторым людям приходится быть красивыми, и их все ненавидят.
ДЖЕРРИ. Интересно, а что сейчас делает настоящий Джекилл в своей лаборатории?
ЛЕГХОРН. Меня спросить, так он даже бунзеновскую горелку самостоятельно зажечь не способен.
ЗАНАВЕС
Картина четвертая:
лаборатория доктора Джекилла — несколько минут спустя.
Занавес поднимается.
Из театра доносится идиотская рок-музыка. Текст состоит из повторения «Джекилл и Хайд! Уоу, уоу, бейби, это Джекилл и Хайд!». Джекилл
один в лаборатории, он радостно заполняет большую пробирку ЛСД неизвестной пищевой добавкой для кур и другими веществами.Пробирка зловеще дымится.
Джекилл
закрывает окно, музыка стихает. Он продолжает свое занятие, напевая на мотив «Юморески».
ДЖЕКИЛЛ (поет).
Мы гулять ходили в парк, слушали лягушек квак. Если груз выносит лошадь, вытянешь и ты-ы-ы!
Стук в дверь.
ДЖЕКИЛЛ (в сторону).
Хммм. Вот и кролик для опытов. (Громко.) Антре, сильвупле.