Читаем Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ) полностью

- Вы проводили опыты на мне, - понял Тюр. - В принципе, я не против. Приятно снова осознавать себя, как личность. А что принц?


- Мы ему пока не давали зелье, ждали, что получится. Хотите взглянуть? - проговорила Тина.


- Конечно! А вы...


- Я - леди Кортни, это мой муж, лорд Кортни. Леди Элис, принцесса Ратлендская, хозяйка этого дома, - представила Тина молчавшую до этого женщину.


Тюр поклонился, низко, как и подобает, пробормотал что-то уважительно-верноподданическое, и смутился, не зная, что делать.


- Идёмте, зелье ещё осталось, - поднялась принцесса.


Та же комната, те же люди, только арн остался один. Стоит в углу, покорный и равнодушный.


- Пей, - принцесса поднесла к его губам стакан.


- Ого! - Тюр с интересом смотрел за всеми этапами. - Меня тоже так выворачивало? Ужас какой.


Он ещё качал головой, ошеломлённый увиденным, когда унесли спящего принца. И только потом спросил, можно ли ему остаться на несколько дней, пока он не поймёт, как добраться до дома.


- Я выплачу вам премию за все годы и за помощь, - сказала леди Элис, - у вас есть куда идти?


- Не знаю. Перед самым преображением я взял мужа, оставил ему всё свое состояние. Где он сейчас? Даже не представляю.


- Мы проводим вас, - вмешался Ральф, - если нужна будет помощь, вы её получите.


- Спасибо, но думаю, что справлюсь сам.


- Не отказывайтесь, - мягко попросила Тина, - вы стали не чужим мне.


- А вы, значит, моя последняя хозяйка? И как я вам, понравился?


- Да, вы защитили меня от бывшего мужа, помогали во время переезда. Вы хороший человек.


- Я был хорошим арном, - скривился Тюр.


- И всё же... - Тина коснулась его руки, - примите мою благодарность.


Мужчина только кивнул, понимая, что даже если что-то и было, сейчас это уже всё позади, страница закрыта.


Утром принц очнулся и первое, что он потребовал, это ареста тех, кто похитил его. На их беду, Хенрик очень хорошо запомнил каждого, а те, зная, что мужчина вскоре станет безмозглым арном, не стеснялись, разговаривая о своих делах. Так что сведений у принца было немало.


Королевские драгуны, присланные из столицы по личному распоряжению Её Величества, тут же выехали по нужным адресам, собирая щедрую жатву преступников. Полетели специальные поезда с тюремными вагонами, повезли тех, кого в скором времени будут судить и казнят за покушение на особу королевской крови.


А в портах медленно, но верно раскручивался маховик репрессий по отношению к продажным таможенникам и жадным капитанам. В моря вышел королевский флот, прочёсывая затерянные острова с удобными бухтами, где уже многие годы находились пиратские базы.


И бушевала буря в парламенте, когда королева личным указом запретила дальнейшее использование зелья, а всех арнов решено было вернуть в прежнее состояние, выплатив им компенсацию, достаточную для жизни.


На улице к небольшому скромному домику подъехала карета, из которой вышли трое. Женщина, одетая в скромное платье добропорядочной горожанки, постучала в двери.


- Вам кого? - на пороге стоял невысокий худенький мужчина в тёмной одежде. На рукаве у него был повязан фиолетовый шнурок, знак траура.


- Мне нужен Ирис Камил.


- Это я.


- Простите, а ваш... супруг...


- Он умер давно. Вы его знали?


- Нет, - покачала головой Тина. - А вы... вы вдовец? Наверное, вы снова заключили брак и опять овдовели?


- Нет, - печально улыбнулся Ирис. - Я принёс клятву верности своему мужу. И хранил её всё это время. Простите, мистрис, это тяжелая для меня тема. Простите.


И Тюр не выдержал: он думал, что дал Ирису свободу, возможность быть счастливым, а тот всё это время хранил верность только мужу.


- Ирис!


Карета уже уехала, а на крыльце стояли, обнимаясь двое: Тюррандал Портанс Камил и его муж.


- Ах, как это романтично! - с придыханием проговорила Тина, закатывая глаза, словно светская пустоголовая дама.


- Тина! - рассмеялся Ральф. - Вот как тебе удаётся так точно передать все ужимки этих глупышек?


- Очень просто, - улыбнулась Тина, - я работала в обычной школе, где таких дам было много.


- И всё же, мистеру Камилу повезло, он не только вернулся в нормальное состояние, но и домой, где его всё это время ждали.


- Да...


- Счастье у каждого своё, - заметил лорд Кортни, - мне досталась ты, Хенрику - Элис.


- Да!


Тина прижималась к крепкому плечу мужа и думала, что скромная школьная учительница долго блуждала в темноте, пока не нашла выход. И хорошо, что рядом с ней на этом пути оказались хорошие люди.







эпилог


По широкой мраморной лестнице одни за другими поднимались нарядные люди. Длинные платья женщин едва касались ступеней - юбки приподнимались уверенно и привычно. У всех, кроме Тины. Может, были и ещё новички, впервые приглашённые ко двору, но леди Кортни их ни за что бы не распознала. Сама она шла, опираясь на руку мужа, и старалась не вертеть головой, разглядывая то огромные, в три человеческих роста картины, то гвардейцев, одетых в старинные мундиры и доспехи, то других гостей.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже