– Да, – кивнул командир, – но за пояс любого мужика заткнет. Нашего весельчака и душу компании капитана Бола ты уже знаешь. Это хорошо, что ты у него в подчинении. Несмотря на все его веселые качества, он очень грамотный специалист и фанат своего дела. Да… с бортовыми врачами Луизой Сайти и Эвабелью Мику вы, лейтенант Тир, познакомитесь в самое ближайшее время. Вам нужно пройти медобследование.
– Но я совершенно здоров.
– Был бы не здоров – сюда бы не попал. Это обследование нужно нам. Врачи составят полную картину вашего здоровья и соберут биометрию. Ваши биометрические данные внесут в корабельные системы. Звездолет будет понимать ваши прикосновения и воспринимать как своего. Надеюсь, я никого не забыл? Да, ещё судовой кок – наш шеф-повар Рафал Ду. С ним познакомишься в обед. Я перечислил весь основной состав. Существует ещё вспомогательный персонал – техники, связисты, электронщики, операторы зондов и другие. Окончательный их состав пока не утвержден.
– А этот, доктор Бернад?
– Дело в том, лейтенант, что мы говорим о своей команде. О тех, с кем нам придется пройти, возможно, через сложные испытания. И долгое время быть вместе. А профессор Тонресс Бернад вроде нашего отца-основателя. Ему принадлежит идея о создании Кассии. Доктор поддерживает нас во всем. Иногда вносит кое-какие коррективы в нашу программу. Он как бы мозг нашего мероприятия. Есть ещё генерал Леод Стакс. Он здесь вроде самый главный. Но у него другие задачи: безопасность этого места и секретность. Он может много чего не знать в специфике нашей работы, но в своем деле он мастер. Будь уверен, безопасность и инкогнито нам обеспечены. В общем, добро пожаловать в команду, лейтенант. Отправляйтесь в медблок.
Еолло поднялся с кресла и отдал честь.
– Есть, командир!
«Интересное дело, – подумал про себя Тир, шагая по коридору, – и это только начало! Что же дальше будет? Ну, здравствуй, Кассия».
Глава 7
Когда Митт увидел транспорт, на котором им предстоял вояж в пустыню, то в голове возникло только одно:
«Колымага».
Кузов явно принадлежал обычному армейскому внедорожнику, но широко разнесенная подвеска с длинноходными амортизаторами вне сомнения были самодельными. Юна словно прочитала мысли Саренса и улыбнулась:
– Не дрейфь, капитан. Это проверенная штука. Рикс свое дело знает.
Последние слова долетели до ушей водителя. Он довольно осклабился:
– Сам собирал! Ну что, куда вас прокатить?
– Заедем на рынок, сержант, – девушка махнула рукой в сторону КПП, – возьмем одного местного. А он покажет.
Рикс пожал плечами и завел двигатель. Двигатель взревел и автомобиль помчался в город. Торговец никуда не делся – словно не поверил, что военные всё же соберутся в пустыню.
– Вот и мы, – сказала Юна, – ты готов?
Тион кивнул и принялся убирать с прилавка безделушки и прочий «товар» в видавший виды мешок.
– Готов, – сказал он и передал мешок в соседнюю палатку.
– Тебя как зовут? – спросил Митт.
– Лигай.
– Отлично. Я – Митт. Садись вперед, рядом с водителем. Будешь дорогу показывать.
– Ладно, – пожал плечами Лигай, – тогда едем туда.
Тион указал рукой на узкий проулок между торговыми лавками. Сержант осторожно повел свое чудо техники, стараясь не задеть хлипкие конструкции, и прибавил ход только когда выехал за пределы рынка.
– Теперь куда? – спросил он.
– Навигатор есть? Хорошо. Держи курс на северо-запад.
Митт вздрогнул, услышав последнюю фразу из уст тиона.
В его понимании жители Девасты, да и всей Тиивы, находились на более низком уровне развития, чем представители остальных миров Республики.
«Видимо, я совсем мало о них знаю», – подумал Митт.
Миновав город, водитель дал себе волю и разогнал машину до приличной скорости.
– Мощь! Что скажешь? – спросил он Лигая.
Тион пожал плечами.
– Нормально. Быстрее доедем. Возьми чуть правее.
Митт повернулся к девушке и сказал:
– А я ведь впервые в пустыне. До этого не приходилось побывать.
– Да и я как бы не специалист по пескам, – улыбнулась Юна.
Однообразный пейзаж за окнами нагонял тоску. Оставалось удивляться, как тионы могут здесь ориентироваться. Через некоторое время Лигай сообщил, что почти приехали. Впереди виднелся большой песчаный холм, а прямо за ним должны быть таинственные обломки. Он оказался прав.
– Тормози, – сказал вдруг Митт, – нужно осмотреться.
Водитель остановился на вершине холма. Офицеры вышли из машины и вглядывались в простирающуюся перед ними равнину. Юна вынула из нагрудного кармана продолговатую, похожую на отрезок линейки, пластину и приставила к глазам.
– Хорошо, что уже который день нет ветра, – сообщила она, – иначе бы всё занесло песком. Вижу несколько обугленных фрагментов.
Девушка передала визор майору.
– Да. Вряд ли мы что-то найдем, но вдруг повезет.
Они вернулись в машину.
– Давай вперед, – сказал Митт водителю, – осмотримся здесь и вернемся обратно.
– Значит, вы не были в пустыне? – неожиданно спросил Лигай.
– Нет, – ответила Юна.
– Я гоняю в основном по дорогам, – улыбнулся Рикс, – в открытые пески всего несколько раз заезжал.
– Ты спрашиваешь, – Митт посмотрел на тиона, – значит это важно?
Лигай кивнул.