Читаем Верховья Стикса (СИ) полностью

В ответ я рассказал Харону про подводный город Оокаа и рыбаков-профессионалов из числа неумирающих, которые дни напролёт проводили там на скалах, соревнуясь между собой в искусстве рыбной ловли. Также сообщил, что могу заказать хорошие снасти с доставкой, только для магического курьера нужно будет знать место, куда привозить заказ.

Перевозчик заметно оживился, увидев во мне внимательного слушателя, и с явным удовольствием принялся рассказывать рыбацкие байки, вспоминая самые курьёзные случаи и лучшие трофеи за прошедшие тысячи лет. Я слушал его рыбацкие рассказы, чистил для нас обоих обнаруженную под рогожей сушёную рыбу и разливал в две найденные на лодке пошарпанные деревянные кружки оказавшееся весьма неплохим пиво из бочонка.

Выполнено задание: Переправа через Стикс.

Получен опыт: 2.300 Exp.

Повышен параметр известности. Текущее значение 18.

- А с роднёй своей ты отношения поддерживаешь? - поинтересовался я у Харона, на что старик от удивления даже поперхнулся пивом. Откашлявшись и стерев пену со своей бороды, он спросил, что мне вообще известно про его родственников. Мне показалось, что Харон не слишком-то был рад поднятой теме - то ли стеснялся такого родства, то ли предполагал, что обсуждение его родственников напрочь убьёт создавшуюся доверительно-беззаботную атмосферу спонтанного застолья.

Я с готовностью выложил всё, что мне было известно про родителей и братьев-сестёр бессмертного перевозчика душ. Похоже, мне удалось удивить божество своими глубокими познаниями о его генеалогическом древе, а также тем, что я нисколько не выказывал страха, обсуждая бога смерти, богиню безумия и остальных. Немного помедлив, Харон всё же признался, что поддерживает связь и даже регулярно видится со всей своей многочисленной роднёй, кроме богини раздора:

- Ради меня одного Эридка в такую безлюдную глушь не попрётся. Моя сестра обожает большие шумные компании и массовые мероприятия, всегда с огромным удовольствием в них участвует. Но каждое её появление - это скандалы, ругань и мордобои между бессмертными богами, а для простых смертных это тысячи и тысячи потраченных жизней. После Троянской войны я с Эридой и не виделся. Хотя... - Харон порылся за пазухой своего внешне напоминающего дырявое решето одеяния, - у меня где-то был гонг для её вызова... А, вот же он! Хочешь, возьми гонг себе, у меня он просто без дела будет ещё тысячи лет валяться.

С этими словами Харон передал мне потемневшую от времени бронзовую тарелочку с истёртыми, не читающимися уже письменами и едва-едва различимыми рисунками атлетов или воинов, а также прикреплённый короткой цепочкой к гонгу маленький бронзовый молоточек.

Гонг призыва богини раздора Эриды (неразрушимый предмет).

Время перезарядки гонга после использования: двести лет.

Опаснейшая вещь! Я с предельной осторожностью принял из рук слегка захмелевшего божества тарелочку и молоточек, старясь ни в коем случае не допустить их касания между собой. Подозреваю, что случись непредвиденный призыв, появившаяся недовольная тысячелетним забвением Эрида нашла бы для своего брата настолько резкие слова, что ссора божеств стала бы неизбежной, как и моя отправка на перерождение просто как нежелательного свидетеля их выяснения отношений.

Едва я убрал бронзовый гонг в инвентарь, как Харон сообщил, что мы уже приплыли. Честно говоря, я вообще не заметил никакой разницы в окружающем пейзаже: такая же ночь, чёрная вода и непроглядный туман, да и пороги Стикса с бурным течением мы вроде не преодолевали. Однако в словах божества я всё же не сомневался. Харон уже тысячи лет курсировал по реке смерти на своём челне и, внешне неторопливо и даже на первый взгляд лениво орудуя своим шестом, преодолевал огромные расстояния.

- Вон там в Стикс впадает полноводный поток, именуемый Гьёлль, - перевозчик неопределённо махнул рукой куда-то в туман. - Там и Гьялларбру - легендарный золотой мост между миром живых и мёртвых, и край великанов, и царица мёртвого края Хель со своим весьма неприятным папашей Локки... Это другие боги, меня и мою родню они не привечают, так что приближаться к берегу я не стану. Но ты можешь сойти прямо тут на мелководье. Не знаю, Амра, зачем тебе потребовались эти неприветливые края, но мы пришли к ним скорее со стороны мира мёртвых, а с этой стороны местные обитатели гостей не ждут.

Перейти на страницу:

Похожие книги