- Неправда.
- Между нами говоря, у него были некоторые странности.
- Я им восхищался. Просто я считал, что он уделяет недостаточное внимание угрозе, исходящей со стороны организованной преступности.
- Ты знаешь, что я согласен с тобой в этом отношении.
Стивен кивнул. Мервин Уэйли добился его назначения на должность руководителя спецотдела по изучению деловых связей Синдиката с городскими властями и влиятельными чикагскими профсоюзами. Стивен знал, что город коррумпирован, но не представлял себе масштабов коррупции. Продавались все - от патрульного полицейского до бывшего мэра. Общественность потеряла веру в городскую администрацию. Винсент Папаньо стал признанным боссом. Профсоюзные лидеры, крупные бизнесмены, высокопоставленные городские чиновники посещали организуемые им торжества, способствовали победе на выборах его кандидатов, сотрудничали с контролируемыми им банками.
Совместно с другими федеральными агентствами по охране законности Стив задерживал и допрашивал свидетелей, сопровождал агентов на встречи с информаторами, лично организовывал охрану осведомителей и их семей. Чиновникам предъявили обвинения, но осужденных было мало. Через год о кампании забыли, Чикаго снова погряз в коррупции.
- Что скажешь? - произнес Мервин. - Ты вернешься назад?
- Я бы хотел, Мервин, но я не могу позволить себе это. Я должен думать о семье.
Напоминание о том, что работа настоящего сыщика превращается в его образ жизни, не прозвучало ввиду очевидности этого факта. Ненормированный рабочий день, низкая оплата, отсутствие общественного признания - и взамен всего лишь моральное удовлетворение.
- Тебе легче. Ты - холостяк.
Мервин Уэйли усмешкой выразил свое согласие со Стивеном.
- О'кей. Тогда что ты здесь делаешь?
- Пытаюсь оказать услугу моему другу - новому губернатору Калифорнии.
Он изложил Мервину предшествующие события: обнаружение миллиона долларов в солдатском сундучке, неожиданное признание подрядчика Деймона Джонсона, и наконец подозрения по поводу умышленной порчи самолета губернатора Берри.
Мартин слушал, поглощая информацию Стивена, точно кролик, пожирающий лист салата.
- Что это за услуга?
- Я должен найти ответ на один вопрос. Зачем Пол Берри полетел в Вашингтон?
- Почему ты думаешь, что я могу это знать?
- Он направлялся к президенту, чтобы поговорить с ним о национальной безопасности. Президент должен был проинформировать тебя.
- Кто это тебе сказал?
- Никто. Но я не просто догадываюсь - во всяком случае, не только догадываюсь. Губернатор не известил своего пресс-секретаря, не взял с собой личного телохранителя - капитана полиции. Он не сказал ничего даже Алану Кардуэлу, в отсутствие губернатора являющемуся высшим должностным лицом штата. Это явно была срочная и тайная миссия. Он мог лететь только к одному человеку.
- Даже если ты прав, любая информация, связанная с национальной безопасностью, является секретной.
- Ты не разгласишь государственной тайны, если признаешь, что он летел на встречу с президентом.
Мервин медленно покачался в кресле.
- Возможно.
- Ты знаешь, что я не допущу утечки информации.
Мервин Уэйли старательно избегал глаз Стивена.
- Все это может быть гораздо более серьезным, чем ты предполагаешь, Стив. Мы внимательно следим за Синдикатом и твоим старым другом Фрэнком Кенни. Это, пожалуй, все, что я могу сказать тебе - помимо того, что ты прав насчет губернатора Берри. Он действительно летел сюда, чтобы увидеть президента.
- Пол Берри наверняка сообщил ему цель встречи.
- Даже если ты прав, президент не назвал мне её.
- Тогда почему президент вообще уведомил тебя о встрече?
- Он хотел, чтобы я на ней присутствовал. И привез с собой Кена Джонса.
Стивен медленно выпрямился в кресле. Кен Джонс был главой отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью и рэкетом.
- Значит, Пол Берри хотел поговорить о чем-то связанном с Синдикатом.
- Послушай, вероятно, мы сможем сотрудничать. Я не верю в признание Деймона Джонсона о взятке, данной им губернатору. Если бы мы установили, кто заплатил Полу Берри эти деньги и за что...
Если бы можно было установить источник, разочарованно подумал Стивен. На фабрике, печатающей банкноты, хранились записи об отправке в банки крупных купюр, но банкноты из сундучка были относительно мелкими.
На лице Мервина появилась гримаса огорчения.
- Я знаю, что моя просьба о помощи выглядела бы как предложение одностороннего сотрудничества. У тебя нет соответствующего допуска, поэтому я не все могу тебе сказать.
Гримаса медленно сменилась улыбкой.
- Но я могу позволить тебе использовать все наши средства. И если тебе понадобится что-то еще...
- Договорились, - сказал Стивен.
По возвращении в Сакраменто Стивен отправился на маленький частный аэродром. На поле стояли "сессны", "бичкрафты" и "пайперы".
В конторе он нашел управляющего, мужчину атлетического вида с каштановыми волосами. Стивен представился и показал свое удостоверение.
- Вы находились здесь, когда приехал губернатор Берри? - спросил он.
- Конечно. Тем утром я прибыл сюда рано. Губернатор приехал на своем лимузине через десять минут.