Читаем Верховный король полностью

— Э, нет! Ты не уйдешь! — вскричала она.— Ты отправишься к королю Эйддилегу только после того, как мы освободим своих друзей. Не пытайся обмануть меня, Гвистил из Красивого Народа! Ты умнее, чем хочешь казаться. Но если ты не окажешь нам помощь, я ее из тебя вытряхну!

Девушка схватила карлика за шиворот. Гвистил всхлипнул и попытался выкрутиться.

— Никаких встрясок! Нет, пожалуйста. Я этого не выношу. Не сейчас. До свидания. Не время, не время...

Ффлевддур в этот момент с любопытством разглядывал мешок Гвистила. Огромный, бугорчатый, он закатился в кусты там, где Эйлонви настигла карлика. Тесьма, стягивающая горло мешка, развязалась, и часть его содержимого высыпалась на землю.

— Клянусь Великим Белином,— ахнул бард,— чего тут только нет! Улитка носит на спине меньше скарба, чем этот сквалыга!

— Ничего особенного,—забеспокоился Гвистил.— Так, пустяки, разные удобства и приспособления, чтобы облегчить трудное путешествие.

— Не Гвистила, так его мешок немного встряхнем,— сказал Ффлевдцур, опускаясь на колени и роясь в мешке.—Вдруг здесь окажется что-нибудь полезнее самого владельца?

— Возьми всё, что захочешь,—торопливо проговорил Гвистил, когда Эйлонви осветила золотым лучом своего

шара высыпанную на землю кучу барахла.—Возьми всё, если хочешь. Я обойдусь. С трудом, но обойдусь. А теперь я пойду, да?

Он нерешительно потоптался на месте, но с места не сдвинулся. Король Рун присел рядом с бардом, который уже вытянул из мешка несколько заштопанных, отороченных овечьим мехом крошечных курток и плащей.

— Изумительно! — вскричал Рун, вытягивая из кучи что-то похожее на пучок травы.— Это же гнездо!

— Да,—вздохнул Гвистил.—Возьми его себе. Я это сохранил на всякий случай. Никогда ведь не знаешь, в какой из вещей возникнет необходимость. Но теперь, так и быть, это все ваше.

— Нет, спасибо,— усмехнулся бард.— Не хочу лишать тебя самого необходимого.

Рун тем временем выволакивал одну вещь за другой. Здесь были фляги для воды, пустая и полная, посох для ходьбы, собранный из вставляющихся одна в другую трубочек, подушка с запасным узлом перьев, два обрывка веревки, несколько удочек и большие крючки, две палатки, несколько железных клиньев, гнутая железка, широкий кусок мягкой кожи, который, как неохотно объяснил Гвистил, может быть натянут на ивовую раму и служить маленькой лодкой, несколько пучков сухой травы и множество сумок и сумочек с лишайниками всех цветов.

— Сохраняет здоровье,—пояснил Гвистил, указывая на лишайники.— Влажность и сырость вокруг Аннувина ужасная. Лишайники, правда, не помогают, но все же это лучше, чем ничего. Тем не менее вы можете их взять себе.

Бард отодвинул от себя всю эту кучу.

— Бесполезный мусор,— поморщился он,— Разве что взять на время веревки и рыболовные крючки...

— Гвистил! — гневно вскричала Эйлонви.—Все твои подушки, железки и трубочки еще не помощь! О, я не могу ничего из тебя вытряхнуть, потому что при виде твоей жалкой физиономии у меня руки опускаются! Проваливай! Да, да, на самом деле прощай!

Гвистил, вздохнув с облегчением, быстро стал собирать разбросанное барахло обратно в мешок. Когда он поднял его, чтобы вскинуть на спину, из кармана его плаща выпал маленький узелок, за которым он поспешно нагнулся.

Послушай, что это? удивился Рун, опередивший карлика и уже собиравшийся отдать ему узелок.

Яйца,— пробормотал Гвистил.

— Повезло, что ты не расквасил их, когда падал — весело сказал Рун.—Давай-ка глянем, целы они или нет? — добавил он, распуская шнурок на узелке.

— Яйца! - приободрился Ффлевддур.-Я был бы не прочь съесть парочку. Не ел с утра... эти олухи в замке заставляли меня играть без перерыва, но покормить не потрудились. Давай их сюда, старина, я так проголодался, что готов проглотить их сырыми.

Нет, нет! пронзительно закричал Гвистил, хватать за узелок,- Не делай этого! Это не яйца. Совсем не яйца. 1 о есть не совсем яйца.

-Но выглядят они точь-в-точь как обыкновенные куриные яйца,— заметил Рун, заглядывая в узелок — Если это не яйца, тогда что?

Гвистил поперхнулся, шмыгнул носом, чихнул, а потом и вовсе зашелся в приступе безумного кашля.

— Дым! — прохрипел он.


Глава шестая СТРАННЫЕ ЯЙЦА

— Изумительно! — вскричал Рун — Дымное яйцо!

Или это яичный дым? — запутался он.

— Дым внутри,—проворчал Гвистил, поплотнее уку тываясь в свой меховой плащ — Разбейте скорлупу — и дым выплывет наружу... много дыма. Возьмите их. Подарок. Если вы когда-нибудь увидите лорда Гвидиона, предупредите, чтобы он ни под каким видом не ходил в Аннувин. Что касается меня, то я рад покинуть эти места и, надеюсь, никогда сюда не вернусь. До свидания.

И он старательно и осторожно стал подпоясывать просторный плащ. Что-то в его движениях насторожило Эйлонви.

-Гвистил,— резко сказала она, снова ухватив его за пуку — мне кажется, под плащом у тебя есть еще кое-что Покажи! Ну! Скорее, иначе я обещаю тебе не просто встряску,а хорошую трепку.

Перейти на страницу:

Похожие книги