Читаем Верховный ван полностью

Ван Харальд спустился с широких ступеней главного дома к выстроившимся в ряд воинам. На его плечах богато искрился медвежий мех плаща, а на груди скрипел кожаный доспех со сверкающими на утреннем солнце пластинами. Лицо и выбритые виски вана украшали чёрные руны. С головы ниспадала длинная толстая коса, перевязанная полосками кожи. Борода, увешанная мелкими серебряными кольцами, лежала на груди.

– Молодцы, сынок! – ван обнял за плечи Рёгнара. – Как прошёл бой? Все вернулись?

– Все целы, – усмехнулся молодой воин. – Лютого не зря зовут Лютым – нам нечего было там делать! Ему нет равных в бою!

Ван Харальд подошёл к воеводе Нордхейма, и они крепко обнялись.

– Рад видеть тебя, Лютый! – похлопал его по плечам Харальд. – Спас Ингрид из лап набульских ублюдков! Какой ты молодец!

– Там были кзорги, – пробормотал галинорец.

Харальд удивлённо приподнял брови.

– Рёгнар говорит, ты бился с ними, как зверь!

– Бился, как должен был.

Рейван снял Ингрид с седла, и ван Харальд подошёл к ним.

– Здравствуй, Ингрид, дочь Ингвара! Ты не ранена? – Ван поклонился и поглядел на неё с неподдельной тревогой.

– Со мной всё хорошо. Спасибо, ван Харальд, – ответила Ингрид, – твои воины очень храбрые.

– Проклятые набулы совсем обнаглели! – проскрежетал ван. – Но в моём доме тебе ничего не угрожает!

Харальд ещё раз поклонился Ингрид и перевёл взгляд на Рейвана с выражением искреннего удивления. Рейван выглядел растерянным, беспокойным, слишком худым и ожесточённым, будто волк, попавший в плен к человеку.

– Это что, твой первый бой, парень? – усмехнулся Харальд и покровительственно положил руку ему на плечо. – Как твоё имя?

– Рейван.

– Полукровка? – прищурился ван при звуке этого имени, внимательно разглядывая черты лица молодого воина.

Рейван, ещё сильнее напрягшись, покосился на Лютого в ожидании: раскроет ли тот его тайну? Ван Харальд ведь не отец – быстро расправится с кзоргом.

– Он новый соратник Ингвара, – кивнул Лютый, пресекая дальнейшие расспросы.

Рейвана кольнула благодарность галинорцу – и его затошнило, он сморщился и стиснул зубы.

– Хорошо, вам всем нужно отдохнуть, – сказал ван Харальд. – Располагайтесь в крепости, вам дадут всё, что нужно.

Когда ван и его соратники разошлись, Ингрид развернулась к Рейвану и поглядела ему в лицо.

– Я думала, ты погиб! – сказала она.

Рейван стоял хмурый, не поднимая глаз. Он не хотел видеть её улыбающегося, светлого лица, зная, что не сумеет удержаться от ответной улыбки.

– Как ты оказался среди живых? Я же видела, как ты погиб!

Рейван закусил губу и промолчал.

– Кзорга трудно убить, – ответил Лютый и встретился с Ингрид взглядом.

Увидев её осунувшееся лицо, порванную одежду, засохшую грязь на коже и синяки на запястьях, он испытал гнев.

– Лютый, спасибо, – произнесла Ингрид таким искренним голосом, что ему расхотелось осыпать её ругательствами.

– Не благодари, – буркнул он. – Я пойду проверю, как там наш рудокоп.

– И Тирно здесь? – удивилась Ингрид, повернувшись к Рейвану.

– Да. Он тоже хотел спасти тебя, – ответил кзорг.

Ингрид увидела, что глаза Рейвана блеснули теплотой, и радостно улыбнулась.

– Я невыносимо горевала по тебе! – призналась она, положив руки ему на плечи, как делали это мужчины меж собой.

Рейван возненавидел себя за то, что не мог принять теплоты ни обращённого к нему сердца, ни даже прикосновения.

– Ри, – тихо проговорил он, убрав её руки со своих плеч, – я кзорг.

Сделав признание, он почувствовал, как сердце объяла бесприютность – давняя его подруга. Рейван вздохнул и опустил взгляд. Ингрид ухватила его за подбородок, заставляя поглядеть на себя.

– Я знаю, Рейван, – прошептала она. – Знаю.

Он стоял как истукан, не смея пошевелиться.

– И что же, ты не боишься? – удивился он.

Ингрид помотала головой.

– А ты уже говоришь на рисском как на родном! – усмехнулась она.

Рейван шумно втянул воздух, не решаясь на б`oльшую откровенность. Он глядел на Ингрид, на то, как сияли жизнью её глаза, – однако лицо выглядело бледным и почти прозрачным.

– Тебя сильно терзали? – произнёс он с негодованием. – Не кормили?

– …Чтобы не было сил бежать, – кивнула Ингрид, и ноги её подкосились.

Рейван подхватил её, не дав упасть.

– Что с ней? – воскликнул проходивший мимо воин. – Неси её туда, у нас там лекарь!

Рейван внёс Ингрид в двери просторного дома. Старуха, возникшая на пороге, велела ему положить Ингрид на постель.

– Пойду позову целительницу, – сказала она и скрылась в дверях.

В комнате стояло несколько узких кроватей, на одной из них лежал Тирно. При появлении Рейвана он испуганно приподнял голову.

– Что с Ингрид? Клади её скорее. Она ранена?

Рейван опустил Ингрид на соседнюю с рудокопом постель.

– Потеряла сознание… – зло ответил он.

– Сейчас придёт целительница, – постарался утешить его Тирно.

– Ри истощена и обезвожена – я и без целителей могу это сказать!

Рейван взял Ингрид за руку и стал перебирать её пальцы.

– А ты хорошо выглядишь после ранения, – кивнул он, поглядев на Тирно.

– У здешней целительницы просто волшебные руки, я почти отправился к богам, но она вернула меня обратно!

– Лютого тут не было? – сощурился Рейван.

Перейти на страницу:

Похожие книги