Шелби уверена, что Уолт Уитмен перевернулся в своей могиле, после того как молл на Лонг-Айленде был назван в его честь. Они с Хелен раньше ходили туда каждую субботу.
Шелби вспомнила тот день, когда они купили там одинаковые браслеты, на которые много месяцев копили деньги: и те, что были получены за сидение с соседскими детьми, и за работу по дому, и мелочь на карманные расходы. Они были горды собой.
– Папа нормально все это воспринял? А как же семейное наследие и все такое прочее?
– А ты хотела бы владеть магазином мужской одежды?
– Нет.
– Тогда забирай деньги. Это и есть семейное наследие.
Шелби последовала ее совету. Она наклонилась и поцеловала маму.
– Они пригодятся, мало ли какая возникнет крайняя необходимость. Например, когда-нибудь буду вынуждена расстаться с Беном.
Она высказала вслух то, о чем уже давно думала. Они плохо совместимы: живут в одной квартире, спят вместе, но не знают друг о друге каких-то главных вещей: «
Сью пристально посмотрела на дочь:
– Между вами что-то не так?
Столы притиснуты друг к другу, так что приватность посетителей близка к нулю. Рядом с ними сидит пожилая пара, которая внезапно прервала разговор. Очевидно, беседа Шелби с матерью была более интересна, чем то, что эти люди могли сказать друг другу.
– Это зависит от ситуации, – ответила Шелби. – Вдруг я узнаю, что у него с кем-то роман.
– У твоего отца связь на стороне, – спокойно сказала Сью.
– Что?! – Уши Шелби наполнились звоном. Ей показалось, что она ослышалась.
Принесли луковый суп, и Шелби не возобновляла разговор, пока официант не оставил их хотя бы в относительном уединении. Супружеская пара, сидящая рядом, слушала с жадным вниманием, прекратив свой разговор.
– Какая-то женщина из магазина «Мэйсис». Она и работу ему подыскала.
– Откуда тебе это известно?
Сью выразительно посмотрела на дочь.
– О таких вещах всегда узнаешь, Шелби. К тому же моя соседка Шейла Дэвис видела, как они вышли из магазина, сели в машину твоего отца и уехали. Впрочем, в этом нет ничего нового.
– Что ты хочешь этим сказать?
Сью пожала плечами:
– Такое происходит не в первый раз, Шелби. Он считает себя дамским угодником. По-видимому, это повышает его самооценку. Ты думаешь, он хотел принимать дела в магазине своего отца?
– Чего же он хотел?
– Стать певцом.
– Серьезно?
– Мне казалось, что он похож на Пола Маккартни.
– Папа?! – Шелби была не в силах удержаться от смеха.
– До того, как он облысел. – Сью тоже захохотала.
Пара рядом с ними заказала луковый суп. Они сказали официантке, что он выглядит аппетитно.
– Не правда ли? – спросила женщина у Шелби.
– Первоклассно, – ответила она. – Словно его приготовили в Париже.
– О да, еще тебе пришло вот это. – Сью открыла сумочку и передала ей почтовую открытку. – Сегодня я все забываю.
– Отлично. Это мой поклонник.
Шелби все больше удивлялась, почему этот человек так ни разу и не вышел из тени. В последнее время ей стало казаться, что кто-то затеял с ней непонятную игру. Он знал о ней все, она о нем – ничего.
– Твой ангел, – сказала Сью. – На этот раз я видела его за рулем черной машины.
– Сомневаюсь, что это ангел. Вероятно, какой-то псих, который прочитал обо мне в газете.
На открытке была нарисована женщина с завязанными глазами. Это красивая маленькая картинка, которую стоило бы обрамить. Послание гласило: «
И тогда Шелби заметила, что рука матери дрожит, точно так же, как у нее, когда она чем-то обеспокоена или расстроена.
Шелби была настолько поглощена жалостью к себе самой, что не замечала переживаний матери. А она глубоко несчастна. Шелби протянула руку и коснулась ее ладони.
– Прости, – сказала она. – Отец ведет себя как последнее дерьмо.
– Мы с ним завязли в браке, который хуже любого одиночества. Если не любишь кого-то, не оставайся с ним. Я убеждена в этом, Шелби. Даже если тебе потребуется больше, чем пятьсот долларов, чтобы завести собственный дом. Не бойся даже обидеть Бена.
Шелби видела, что мать ее любит. Она приехала из Хантингтона, чтобы отведать лукового супа, который не очень-то и вкусен. Сью даже набралась смелости и попросила официантку поставить свечку на блюдо с эклерами, которые они заказали на десерт. Никто другой не споет Шелби «Счастливого дня рождения» в ресторане на Девятой авеню и не скажет ей, что, несмотря ни на что, только любовь имеет значение в этой жизни.
Однажды солнечным днем, когда листья платанов на Юнион-сквер зазеленели, Шелби отправилась на работу. Внезапно впереди нее образовалась толпа. Когда люди расступились, Шелби увидела, что на переходе через улицу лежит человек с разбитой головой. Увидев кровь, многие поспешно отходили в сторону. Шелби следовало бы, подобно им, продолжить свой путь, но вместо этого она подбежала к упавшему.