Читаем Верни меня к жизни, волк (СИ) полностью

— Представляешь, а ты однажды приснился мне в образе волка, — заметила я. — Тогда, после американских горок и салона тату.

— Правда, что ли? — посерьезневший Халле присел напротив, тряся головой и разбрызгивая капельки влаги — ну точно как настоящая собака. Мы снова засмеялись. — Откуда у тебя вообще взялась эта дребедень?

— Не знаю, — пожала плечами я, следя за тем, как Халле с любопытством перелистывает странички. — Там стоит штамп магазина Куоби. Наверное, когда-то купила.

— Ясно, — бросил друг, сердито захлопнув внушительный том. — Флоранс, тебе не стоит читать это, не забивай голову ерундой.

И под моим изумленным взором парень закинул книгу на самую верхнюю полку, откуда мне точно ее не достать.

— Эй, ты чего! — возмутилась я, немало раздосадованная.

И, откровенно говоря, настороженная.

Если до прихода Халле я не придавала большого значения прочитанному, то теперь у меня появилась иррациональная мысль, что кое-что в книге может оказаться правдивым — и заодно тем, что мне не положено знать. Иначе с чего бы квэну так забеспокоиться?

— Тебе мало романов? — указал Халле на ряды других книг.

— Я их все прочитала, верни мне ту!

— Забудь о ней. — Он фальшиво улыбнулся, подтягивая мою коляску и насильно пересаживая меня с кровати. — Давай лучше телек посмотрим.

— Но я хочу прочитать!.. — обиженно пробормотала я, строя планы по возвращению драгоценного тома в руки.

В любом случае — Шарлетт достанет, когда вернется с работы.

— Телек! — отрезал Халле, устанавливая коляску напротив экрана и ища пульт. — Прогулку не предлагаю — ливень хлещет.

— Заболеешь когда-нибудь, — пожурила я, заметив, что не только волосы парня, но и рубашка со штанами мокрые насквозь. — Возьми в шкафу плед, а вещи развесь на батарее.

— Я не болею, — Халле, наконец-то, щелкнул пультом, включив неизвестный сериал, ни капельки мне не интересный.

Любопытство тянуло меня обратно в комнату — продолжить чтение.

— Почему одним так везет: они никогда не болеют, — проворчала я крайне раздосадовано, — а другие вынуждены влачить жалкое существование, цепляя всякие болячки одну за другой?

Я с ненавистью посмотрела на свои мертвые ноги, припомнила все шрамы и переломы, обозначенные в медицинской карте. Некоторые из них появились еще до аварии, и жизнь достаточно длинная, чтобы нахватать новых.

— Это все лес, Флоранс, — объяснил Халле неубедительно. — Свежий воздух и натуральная еда.

Я раздраженно скривилась, вспоминая, как его друг Олле сломал руку. Его даже не повезли в больницу, чтобы наложить гипс, хотя я была уверена, что это именно перелом, а не растяжение и не «просто царапина». Кровь хлестала ручьем!

Однако спустя несколько дней рука Олле выглядела как новенькая, даже шрама не осталось.

«У норвейцев в силу здорового образа жизни повышенный метаболизм, Флоранс», — попытался обдурить меня Халле, но верилось с трудом.

Квэны явно знали рецепт быстрого исцеления, которым ни с кем не собирались делиться.

— Поэтому ты всегда настолько горячий, будто у тебя лихорадка? — подначила я.

Халле скрытно рассмеялся, не поворачивая головы.

— Да это просто ты как ледышка, Флори, — покачал головой друг, однако взглядом меня так и не удостоил. — Сидишь, не двигаешься, вот и замерзаешь постоянно.

— Если я ледышка, то кем назвать Линет? — Ее кожа была даже горячее, чем у Эрлинга, а у водителя «камаро» — вообще огонь по сравнению.

Обычно я не упоминала подругу при Халле, потому что результат всегда был один — он злился. Это вырвалось случайно, и я закусила губу.

Друг напрягся, пальцы впились в обшивку дивана. Но промолчал, снова ничего не сказав.

— Как же это бесит! — в сердцах высказала я, разворачивая коляску в сторону кухни. — Ваши тайны у меня уже в печенках сидят, Халле!

— Ты куда?.. — крикнул он расстроенно, когда я включила воду в раковине.

— Развлекайся! — сердито буркнула я, мучительно намывая посуду. — А у меня дел невпроворот!

Я уже была сыта по горло тайнами и нежеланием людей, называющих себя друзьями, делиться ими. Так что решительно настроилась любой ценой книгу дочитать.

Каково же было мое потрясение, когда вечером я не обнаружила заветного тома на верхней полке!

Я попросила Шарлетт его достать, но опоздала — Халле утащил тайны Бестиария с собой.

Если бы он не поступил так, я бы и дальше считала написанное выдумкой необразованного средневековья. Но после такой наглой кражи меня взяла злость!

— Ну, ладно! — пробубнила я себе под нос, тихо кипятясь от бессилия и бешенства. — Мы еще посмотрим, кто кого!

Компьютер в нашем доме был старый, а модем и вовсе доисторический. В захолустье под названием Бепре люди, видимо, не страдали интернет-зависимостью, так что приходилось терпеливо ждать, пока системный блок восстанет из мертвых, а скорость интернета позволит открыть хотя бы простенький поисковик.

Глупо было думать, что я не найду возможности прочитать недостающие страницы, если отнять книгу.

Вскоре мне удалось набрать «Бестиарий Эмери» и продолжить чтение с прерванного места, только теперь более внимательно, чем до этого.

Глава 22. Средство исцеления

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже