Читаем Верни мне надежду полностью

— Вы очень внимательны ко мне, Алекс, но мой долг — встретиться с родителями Скотта, — твердо заявила она.

— Вы ничего не должны Скотту.

— Но его родители…

— Они лишь возложат на ваши плечи чувство вины в ожидании, что вы разделите их горе.

— Вы делаете слишком преждевременные предположения, Алекс.

— А вы хотите скорбеть вместе с ними?

— Вопрос не в том, хочу ли я.

— Тогда выбросьте это из головы. Никто вас не поблагодарит за то, что вы будете ходить с поджатыми губами, а кроме того, вам предстоит много испытаний. Так не превращайте же гибель Скотта в лицемерный фарс. У вас с ним все уже было кончено. Теперь вы навсегда освободились от него.

Дверь салона открылась, чтобы впустить столик на колесах, который толкал человек в колпаке повара и белом переднике. Алекс встал отдать распоряжения, и Кейт почувствовала облегчение, когда он отошел. Она расстроилась, выслушав холодные слова Алекса. Впрочем, сердиться было не на что: он совершенно прав — Кейт не собиралась скорбеть из-за Скотта. Тот, который погиб сегодня, утратил все права на ее любовь и уважение.

Кажется, она наговорила слишком много Алексу этим утром. Кейт вовсе не хотелось, чтобы он или какой-либо другой мужчина вошел в ее жизнь. Роль непрошеного покровителя, безусловно, должна быть упразднена. Кейт взяла предложенную чашку чая, но лицо ее приняло холодно-вежливое выражение, когда Алекс вновь уселся рядом.

— Я очень признательна за ваши доброту и внимание, однако больше нет причин беспокоиться обо мне. Отныне я справлюсь со всем сама.

Живые голубые глаза изучали ее лицо — сдержанное, настороженное. Одна бровь насмешливо взлетела вверх.

— Это что, Мери Кетлин, увольнение в отставку?

От смущения у нее на щеках выступил румянец.

— Морская прогулка подошла к концу, — многозначительно заметила она.

— Но она заканчивается не так, как начиналась. Обстоятельства совершенно изменились.

— Обстоятельства моей жизни, Алекс, но не вашей. Мы были сегодня здесь гостями. И только.

— И как свою гостью я доставлю вас домой, — умасливал он ее.

— Я в состоянии вести машину сама, — настаивала она все упорнее.

— А я не намерен отпускать вас одну.

Тон его голоса раздражал, растравляя раны, нанесенные наглостью и грубостью Скотта.

— Я поступлю так, как хочу, — заявила она холодно и сделала несколько глотков из чашки, не обращая больше внимания на Далтона.

Джен Листер поспешила вставить слово.

— Кейт, я загляну завтра. Мы с Деннисом поднимаемся на палубу, чтобы без задержки отправиться на берег, поэтому я попрощаюсь сейчас. Спасибо за гостеприимство, Алекс.

Деннис шагнул вперед и протянул Алексу руку.

— Вы — молодчина, так здорово все провернули, — пробормотал он, неуклюже кивнул Кейт и чуть ли не силой потянул за собой Джен.

Фиона Чардуэй встала и с высокомерным видом последовала за ними. Боб с отчаянием посмотрел на жену и, опустив голову, подошел к Кейт, держа руки глубоко в карманах.

— Так, значит, Кейт, ты можешь найти меня, когда тебе будет удобно. У меня хранятся завещание Скотта и кое-какие его бумаги. Просто звякни мне, ладно? Мы во всем разберемся.

— Спасибо, Боб, — сдержанно ответила она; его развязные манеры коробили Кейт.

— Гм… Пожалуй, пойду. — Он протянул руку. — Пока, Алекс.

— Я вас провожу, — предложил Далтон.

— Не стоит, — поспешил заверить его Боб, подняв растопыренные пальцы в знак протеста. — Мы в порядке. Оставайтесь с Кейт.

Он пятился назад, прощаясь, помахал Джесселлам, потом запрыгал по ступенькам.

Терри поднялся со своего кресла, помог встать Уэнди, поддержав ее под локоть.

— Мы будем ждать вас наверху, пока не вернется шлюпка. Хорошо?

— Поступайте, как считаете нужным, — беззаботно бросил Далтон.

Стремление приятелей Скотта поскорее убраться прочь ничуть не удивило Кейт. Вот уж кто не станет впутываться в неприятности ради других. Они были только рады оставить ее на попечение Алекса.

— Крысы, — едва слышно подвела она горький итог своим размышлениям.

Алекс на ее высказывание лишь весело улыбнулся.

— Да, но корабль не тонет.

— Корабль под моим флагом уже на дне. Скотт погиб, и я для них ничего не значу. Кстати, меня это нимало не огорчает. А что вы им сказали?

— Вы это слышали.

— Нет, до того, как прибыла полиция.

Он пожал плечами.

— Просто посоветовал им строго придерживаться фактов, убеждая, что любое отклонение от этой линии… неразумно. Ну и добавил еще, что упоминать о вас надлежит в самых уважительных выражениях.

— О боже, — тоскливо вздохнула она. — Только этого не хватало. Вы же знаете, что они подумали.

— И они не ошиблись.

Мягко прозвучавшее утверждение немедленно вызвало вспышку гнева.

— Вы прекрасно знаете, что это не так!

— Небольшое заблуждение по поводу якобы имевшей место физической близости не так уж существенно. Я не делал секрета из своего интереса к вам, и вы приняли мою дружбу, Мери Кетлин.

— Перестаньте называть меня так! Мое имя Кейт. Вы слышите? Кейт! — взволнованно протестовала она.

В том, как Далтон произносил ее полное имя, было что-то слишком личное. Она чувствовала: он хочет стать ближе, но этот человек слишком опасен, чтобы подпускать его к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Don't Play Games - ru (версии)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы