Фрау фон Вулков умоляюще воскликнула:
- А ведь второй акт еще лучше! Действие происходит в семье зазнавшегося фабриканта, у которого тайная графиня служит горничной. Там же - учитель музыки, человек сомнительный, он даже поцеловал как-то одну из дочерей, а теперь делает предложение графине, и та, конечно, решительно отвергает его. Учитель музыки! Разве она согласится на такое!..
Дидерих подтвердил, что это совершенно исключено.
- Но дальше-то и начинается трагедия: дочь, та самая, которую поцеловал учитель музыки, обручилась на балу с неким лейтенантом. Когда лейтенант приходит в дом, то оказывается, что это тот самый, который...
- О боже, графиня! - Дидерих, потрясенный столь запутанной интригой, как бы защищаясь, выставил вперед обе руки. - И как вам все это приходит на ум?
Фрау фон Вулков восторженно улыбнулась.
- Вот это как раз интереснее всего. Я и сама не пойму... Какой-то загадочный процесс. Порой мне кажется, что это у нас в роду.
- В вашем уважаемом роду много писателей?
- Я бы не сказала. Но если бы мой великий прадед не выиграл сражения под Крехенвердой, кто знает, написала ли бы я "Тайную графиню"... Наследственность - это, знаете ли, основа основ.
При упоминании о битве под Крехенвердой Дидерих шаркнул ножкой и уж не посмел продолжать расспросы.
- Занавес скоро опустится. Вам что-нибудь слышно?
Он ничего не слышал; только для автора не существовало ни дверей, ни стен.
- Теперь лейтенант клянется в вечной верности далекой графине, шепнула она, и кровь отхлынула у нее от лица.
Но через секунду фрау фон Вулков так и вспыхнула: публика зааплодировала. Нельзя сказать, чтобы это была буря аплодисментов, но все же публика аплодировала. Авторша приоткрыла дверь. Занавес снова взвился, и когда молодой Шпрециус и вулковская племянница вышли на вызовы, хлопки усилились.
Вдруг из-за кулис стрелой вылетел Ядассон, он оттеснил молодую чету и прорвался вперед с таким видом, точно хотел весь успех закрепить за собой. Ядассона встретили шиканьем. Фрау фон Вулков негодующе отвернулась. Когда теща бургомистра Шеффельвейса и супруга председателя суда Гарниша поздравляли ее, она заявила:
- Асессор Ядассон немыслим как прокурор. Я скажу об этом мужу.
Дамы поспешили разнести приговор супруги фон Вулкова и имели большой успех. В зеркальной галерее разбившаяся на группы публика только и говорила, что об ушах Ядассона. "Фрау фон Вулков написала прелестную вещь, но вот уши Ядассона..." Однако, узнав, что во втором действии Ядассон не участвует, публика была разочарована. Вольфганг Бук с Густой Даймхен подошли к Дидериху.
- Вы уже слышали? - спросил Бук. - Ядассону, как официальному лицу, придется, говорят, конфисковать собственные уши.
- Я никогда не острю за счет тех, кому не повезло, - назидательно сказал Дидерих.
Он жадно перехватывал взгляды, которыми присутствующие окидывали Бука и его спутницу. При виде этой пары лица у всех оживлялись, Ядассон был моментально забыт. От дверей доносился пронзительный фальцет учителя Кюнхена: перекрывая многоголосый шум, Кюнхен выкрикивал что-то вроде "стыд и срам". Супруга пастора Циллиха, стараясь урезонить его, взяла его за рукав, но он повернулся и ужа совершенно явственно крикнул:
- Да, да, беспримерный срам!
Густа оглянулась, глаза ее сузились.
- Там тоже говорят об этом, - загадочно сказала она.
- О чем? - пробормотал Дидерих.
- Мы уже знаем. И кто пустил слух, я тоже знаю.
Дидериха прошиб пот.
- Что с вами? - спросила Густа.
Бук, искоса поглядывавший через боковую дверь на буфетную стойку, хладнокровно произнес:
- Геслинг осторожный политик, он предпочитает затыкать уши, когда при нем говорят, что бургомистр, с одной стороны, прекрасный супруг, но, с другой стороны, и теще не может отказать.
Дидерих побагровел:
- Какая низость! И кто только сочиняет подобные мерзости!
Густа захихикала. Бук и бровью не повел.
- По-видимому, так оно и есть, ведь фрау Шеффельвейс накрыла обоих на месте преступления и рассказала обо всем одной из своих приятельниц. Но и без того ясно.
- Вот видите, господин доктор, вы-то никогда не догадались бы. - И она, влюбленно глядя на жениха, подмигнула ему.
Дидерих метнул испепеляющий взор.
- Так вот оно что! - холодно сказал он. - Теперь мне все понятно.