– Может быть. А может быть, и нет. Грейв и Брайтуотер были там, где не нужно ничего решать. Не знаю насчёт Квиллера.
– А ты?
– У меня был приказ, – Маркросс поглядел ему прямо в глаза.
Некоторое время оба молчали. Потом Маркросс повернулся и присел у наземного спидера.
– Скажи Брайтуотеру, что его мотоспидер тоже немного помяло, – он открыл тюбик с герметиком и стал размазывать пасту по отметинам от бластерных выстрелов.
– Ладно, – ЛаРон сохранял спокойствие.
«У меня был приказ».
– Скажу.
Небо превратилось в великолепную тёмную мантию, усыпанную звёздами, а животные, тянущие тяжёлые повозки, пыхтели от натуги, когда мужчина, зовущий себя Портером, и его команда добрались до места встречи на краю леса.
– Кейс? – тихо позвал Портер, берясь рукой за бластер под грубой фермерской робой.
– Я здесь, Портер, – раздался долгожданный голос.
При свете звёзд он увидел, как у одного из деревьев встал кто-то долговязый. Позади, в глубокой тени между деревьев, различались очертания знакомого сурронского тяжёлого фрахтовика.
– Ты опоздал. Ты что, гонялся за масляными жуками по дороге?
С еле слышным вздохом облегчения Портер вынул руку из робы. С такой работой всегда может статься, что тебя раскроют даже под самый конец. Но кодовое выражение «масляный жук» означало, что всё в порядке.
– Ящики были совсем не там, где нужно, – объяснил он, когда подошёл к Кейсу. Из лесу вынырнуло ещё несколько тёмных силуэтов. Кое-кто тащил за собой репульсорные тележки. – Пришлось их немного поискать.
– Надеюсь, они не слишком допытывались, почему они не на месте?
– Нет, они только разозлились, что кто-то по недосмотру не там их сложил, – заверил Портер. – У меня всё равно была припасена история, если бы они заглянули внутрь.
– Ещё бы.
– Не, я серьёзно, – настаивал Портер. – Я бы сказал, что тут слишком каменистая земля, поэтому тяжёлые бластеры официально считаются сельскохозяйственными орудиями.
– Я бы посмотрел на их лица, – хихикнул Кейс.
– Кстати, насчёт посмотреть. Ты тут такое пропустил, – Портер полез в карман, пока люди Кейса перекладывали драгоценный груз на тележки. – Ты что-нибудь подобное видел?
Он вынул наплечную нашивку с рубахи одного из убитых налётчиков. Кейс вытащил небольшой световой стержень и некоторое время рассматривал нашивку.
– Никогда такую не видел, – заявил он. – Эти переплетённые шипы у основания очень похожи на эмблему пиратской группировки «Кровавые шрамы».
– Вот и я тоже подумал, – согласился Портер. – С тем отличием, что эта банда грабителей разъезжала на старом «Барлозе».
– Наверняка слились со «Шрамами», – Кейс потёр подбородок. – Не иначе пираты получают заказы от Хаттов и пытаются расширить сферу деятельности.
– Что само по себе тревожно. Что ещё тревожнее, грабители не обратили внимание на всех остальных в том районе, а пошли прямо на нас, как будто знали, что у нас может быть нечто поинтереснее сельскохозяйственных орудий.
– Прекрасно! – проворчал Кейс. – Нам только с пиратами не хватало проблем! Особенно сейчас, когда имперцы почти не обращают на них внимания.
– Не сказал бы. Этих грабителей вывела из игры как раз парочка штурмовиков.
Он не разглядел в свете звёзд выражение на лице Кейса, но всё можно было понять по тому, как он резко напрягся.
– Что?
– Что слышал. Из какого-то неприметного фрахтовика появились разведчик на мотоспидере «Аратек» и пехотинец на наземном спидере. Я так и не разобрал, что это был за фрахтовик. У них там ещё какие-то два типа в штатском были, и какой-то кадр сидел в корабле для прикрытия.
– В штатском? – задумчиво переспросил Кейс. – Даже не в армейской или во флотской форме?
– 100%-но штатские, – подтвердил Портер. – Может, ИСБ-шники или спецназ.
– Тогда как получилось, что они вас отпустили? – Кейс вдруг поднял глаза на небо. – Или это ловушка?
– Если бы это была ловушка, она бы давно сработала. Нет, у них понятия не было, кто мы и что мы. Наверное, они просто погнались за налётчиками, – он поморщился. – Знать бы, что это всё значит.
– Ничего хорошего для нас, вот что, – Кейс спрятал пиратскую нашивку в карман. – Я направлю отчёт Наводчице. Она знает, кого можно на этот счёт тряхнуть.
– Неплохо, – Портер махнул рукой на работающие тени. – А пока нам нужно заниматься грузом.
– На этом тихом булыжнике резко стало неспокойно, – мрачно согласился Кейс. – Давай, займёмся делами.
Глава 6
Управляющий аукционного дома «Певен» на Кровне ничем не смог помочь. Как продавец, так и покупатель произведений искусств Гловстока были анонимными, и ни управляющий, ни его подчинённые не знакомы с представителями, направленными на аукцион. В «Певене» не велось записей о том, как лоты попадали на Кровну. Управляющий не смог и предположить, на каком судне они покинули планету.
Однако он вспомнил, что дважды отправлял произведения искусства на оценку до начала торгов. Оба раза они находились в его кабинете меньше часа, до того как он связывался с агентом продавца. Ещё он вспомнил, что их привозили на наземном, а не воздушном спидере.