Почти час спустя, когда земля стала ближе, она увидела серию ярких вспышек — в условленном месте на берегу кто-то размахивал фонарем.
Они бросили якорь в маленькой бухте. Аякс-Странник, хорошо знакомый со здешней береговой линией, повел первую шлюпку. Марджана и Мехмет были во второй, Сантос Ферра — в третьей, его «спутниками» были ящики с оружием.
«Стражи» сошли на скалистый берег и быстро поднялись в темноте на низкую скалу, которую прикрывали густые миртовые заросли. Когда они добрались до условленного места, Марджана скорее почувствовала, чем увидела людей и коней. Первый, кого она узнала, был сэр Оливер, виконт Кромвель, ее друг Кром.
Появившись из темноты, он нежно обнял девушку, а потом дружески хлопнул Мехмета по плечу.
— Похоже, — весело пробормотал он, — на Эгрипосе ты нашел больше, чем ожидал.
Марджана заметила нервную гримасу Мехмета и услышала сухой ответ, произнесенный ледяным голосом:
— Тебе за многое придется ответить, друг мой. Оказалось, ты забыл в своем приглашении кое-какие важные детали.
— Но я же клялся сохранить тайну. Впрочем, чертовски рад снова тебя видеть! — воскликнул Кром, после чего представил Мехмета графу Владу Цепешу. Марджана наблюдала, как мужчины обменялись рукопожатием и смерили друг друга оценивающим взглядом. В темноте их было трудно различить: оба высокие, мускулистые, черноволосые, с властным выражением лица. Только нос у Влада был орлиным, а глаза не синими, а пронзительно-серыми.
— Слышал о вас много лестных отзывов, шейх, — коротко и вполне искренне проговорил Влад.
Рядом с ним появился невысокий смуглый человек в длинном белом одеянии — джеллабе — и головном уборе из квадратного куска ткани, удерживаемом на голове черным жгутом.
— Это Ризван. Он будет нашим проводником. Доведет нас до гор.
Ризван не стал терять время на пустые разговоры — молча указал на сундук, где ждало путешественников одеяние, более приличествующее здешнему климату. Мужчинам раздали бурнусы — плащи с капюшонами для защиты от палящего солнца и песчаных бурь. Марджана и две девушки с Эгрипоса превратились в рабынь, облаченных в длинные одеяния — аба, платки и шарфы-лизамы, чтобы закрывать лица. Лишь Мехмет остался в своем привычном платье — он играл роль богатого путешественника без родины, которому взбрело в голову охотиться на львов. Но поверх костюма он все равно накинул бурнус.
— Полагаю, ты и так сойдешь, — хмыкнул Кром, изучая Мехмета, — только прими более надменный вид.
По команде караван, состоящий из коней, верблюдов и вьючных мулов, потянулся к полудню. Марджана ехала в самом конце, вместе с женщинами и слугами, но была рада, что под ней лошадь, а не раскачивающийся, как судно на волнах, верблюд.
Ризван сказал, что путешествие займет три дня. Они специально высадились подальше от шумных городов, но вскоре придется пользоваться проторенными дорогами — другого безопасного пути через жестокую пустыню просто не существовало.
Марджана легко вошла в ритм и чутко дремала под топот копыт, скрип седел и тихие голоса переговаривавшихся впереди мужчин. Мехмет ехал рядом с Владом, очевидно, выслушивая сведения, собранные тем за последние несколько недель. Они наверняка успеют обсудить самые важные детали плана спасения Каримы, предложенного Мехметом.
Вскоре над холмами поднялось солнце. Путники пересекли широкую плодородную долину, где в изобилии росли дикие фиговые и оливковые деревья. Вскоре дорога под копытами коней превратилась в каменную тропку и вереница путников стала подниматься на холм. С холма в долину, из долины вверх, на следующий холм, чуть выше. К полудню местность стала абсолютно бесплодной и дикой. Тропа сузилась, стиснутая с обеих сторон меловыми скалами и откосами из красного песчаника. Когда они стали пробираться между крутыми склонами и глубокими оврагами, Ризван, отстав от других, подъехал к Марджане.
— Будьте как можно осторожнее, красавица. Здесь очень опасно.
Марджана поблагодарила его и пообещала быть начеку.
Царила ужасная жара. Наконец они остановились, чтобы дать отдохнуть животным. Марджана жадно напилась воды из меха, разделив порцию с остальными женщинами, и перекусила ячменными лепешками, козьим сыром и инжиром.
К концу дня на горизонте показались очертания зубчатой горной цепи, но солнце уже горело червонным золотом, опускаясь все ниже, и Ризван приказал остановиться на ночь.
Проводники быстро и очень проворно раскинули лагерь и возвели почти дюжину черных шатров из козьих шкур, пока женщины разводили огонь и готовили ужин.
Марджана распрягла лошадь, задала ей корма и воды и размяла ноющие ноги, пройдясь вокруг лагеря. Несмотря на жару и отсутствие растительности, вечер был таким мирным, что путешествие, пожалуй, могло прийтись ей по душе. Только мысли о Кариме и Мехмете портили настроение девушки — подруга томилась в плену, а любимый ее старательно избегал.
— Скажи мне, — спросил Кром, провожая девушку к самому большому шатру, — шейх успел свыкнуться с жизнью на острове?
— Думаю, да, — обронила Марджана, не собираясь выдавать чужих секретов. — И похоже, ему там очень понравилось.