Читаем Верность и соблазны полностью

К счастью, на горизонте нарисовался граф Рэйвенвуд, и от злости подруги не осталось и следа. Анна в который раз порадовалась и немного удивилась: как же эти двое любят друг друга! Это была совсем не та любовь, что у нее и Айвена… если иметь в виду и старую, и новую. Старая была полна надежд и бесконечного ожидания, превратившего ее в идеал, от которого нужно мучительно отказаться, а новая полнилась таким сумасшествием и такими надеждами, которые постоянно опровергались. Анна не знала, что именно сделает Айвен дальше. Она не знала, какие еще тайны он хранит – не потому, что не хочет сознаться, а потому, что не может рассказать. А может быть, она сама не знает, о чем спрашивать. И стоит ли спрашивать вообще. Откровенный разговор и ночь, проведенная вместе, многое расставили по своим местам, однако Анна понимала: в жизни Айвена всегда останутся воспоминания, о которых она понятия не имеет, – подробности его жизни, что он хочет забыть или, наоборот, помнить в одиночестве. Неизвестно, какой окажется их совместная жизнь, только уже ясно: она не будет полна лишь безоговорочно понятных вещей. Но граф и графиня Рэйвенвуд… это совсем другое. У них иное чувство, чувство, вызывающее защищенность, а не головокружение. Чувство, которое они принимают как само собой разумеющееся и которому не устают радоваться. Такой ли должна быть любовь? Но, если на то пошло, – разве любовь что-нибудь кому-нибудь должна?..

– Анна, – настала очередь Луизы стукнуть подругу по руке веером, – ты совсем не слушаешь!

– Ох, извините.

– Руперт и я приглашаем тебя к ужину завтра. Надеюсь, ты не приглашена никуда больше?

– Нет, конечно, нет.

– Почему же «конечно»? – удивился граф. – Я сказал бы, это странно! Вы так хороши, что должны быть приглашены во все дома Лондона сразу!

– Это лестно слышать, но я не самая популярная женщина в этом сезоне.

– Хм… – Он, кажется, обдумывал, произносить ли следующую фразу или нет, и в конце концов выбрал, что именно сказать: – Но вы и лорд МакТирнан – поистине запоминающаяся пара.

– Руперт, повремени говорить о парах до того, как МакТирнан отведет ее к алтарю! – воинственно заявила Луиза.

– Я имел в виду вашу историю, – выкрутился граф, успев еле заметно кивнуть Анне и успокаивающе погладить жену по руке. – Видите ли, слухи распространяются быстро, и его возвращение, и ваша нерасторгнутая помолвка, и то, как вы ведете себя в обществе, – все это дает повод для сплетен. А сплетниками, сами знаете, Бог не обидел Англию.

– Меня это не интересует, – произнесла Анна как можно более равнодушно.

– Зато интересует всех вокруг. Пожалуйста, дорогая, если вас кто-то начнет… осаждать, вы всегда можете рассчитывать на нашу поддержку – мою и Луизы.

Анна удивленно приподняла брови, однако граф сохранял невинное выражение лица. Неужели… Она похолодела. Неужели ее опасения не беспочвенны и слухи о пристрастиях Джексома все-таки ходят? И люди каким-то образом догадались, почему… Анна сглотнула. У страха глаза велики. Наверняка граф имеет в виду всего лишь обычные великосветские сплетни, которые преследуют любого, кто рискнет как-то выделиться из толпы.

В любом случае это не дело общественности. И Анна не собиралась разговаривать с поклонниками и едва знакомыми людьми о своей жизни и жизни Айвена МакТирнана. Много чести.

– Уверяю вас, все будет в порядке, – ответила она графу.

– Хм, – неопределенно изрек тот и перевел разговор на другую тему.

Бальная карточка понемногу заполнялась, но не так быстро, как в предыдущие разы, – хотя бы потому, что сегодня Анна не испытывала особого интереса к танцам. Ее голову занимали совсем другие мысли.

Наверное, из-за этого она едва не пропустила появление Айвена. Он вошел в зал и огляделся, и, если бы граф Рэйвенвуд не помахал ему рукой, Анна бы и не обратила внимания. А увидев его, вздрогнула. Сегодня Айвен выглядел для нее по-другому – возможно, потому, что теперь она знала, как он прикасается к любимой женщине, какие слова шепчет ей на исходе ночи… Хотя вроде бы в облике его ничего не изменилось: безупречный костюм, кошачья походка, аккуратно зачесанные волосы. Человек, который похож на светского льва, а не на головореза. Анна знала, какой он. Каким видят его другие? Что видел в нем Джексом?

«Хватит!» – мысленно одернула она себя и улыбнулась Айвену. Его глаза сверкнули, уголки губ чуть приподнялись – он лучше других понимал, что сейчас не время публично демонстрировать чувства. Все должно быть благопристойно, хотя бы для других. Если Джексом не способен быть благопристойным в душе и в поступках, Анна сделает это за него.

Айвен поцеловал ей руку, но Анна не могла сосредоточиться на том, что он говорит, – только видела, как шевелятся его губы, слышала звуки голоса, не понимая ни слова. Голова мягко закружилась, и все навалилось вдруг: острое воспоминание об утреннем разговоре, о том вечере десять лет назад, когда объявили помолвку, о гордом лице Айвена, собирающегося на войну, о затрепанных листках его писем и его пальцах на ее шее…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже