Читаем Вернуть Боярство 16 полностью

Вернуть Боярство 16

Первая книга цикла -https://author.today/work/258128Я прожил долгую жизнь, служа своей империи, и погиб, защищая её... А затем воскрес, но уже в альтернативной реальности, в которой правят Рода бояр и дворян, соперничающие друг с другом. Вот только память о прошлой жизни вернулась не сразу, и теперь я отлученный от Рода начну свой путь заново, и верну то, что по праву моё - собственное Боярство!

Максим Мамаев

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы18+
<p>Вернуть Боярство 16</p><p>Глава 1</p>

Мой первый выход в свет в качестве высшего аристократа Российской Империи… Огромный зал с высокими колоннами-артефактами по краям, служащими стабилизаторами и предохранителями Магии Пространства, расширившей это помещение раз в двадцать пять, не меньше. Расписной потолок, летающие сами собой подносы с шампанским, строгие костюмы кавалеров и соревнующиеся друг с другом в роскоши и количестве открытых участков тела платья дам, тысячи гостей разных возрастов и статусов — всё это предстало моему взору, когда я вышел к публике в след за Павлом Александровичем и Императрицей.

Второй Император произнес небольшую речь, отметив, как он рад видеть все присутствующих и представив собравшимся Императрицу. Весь зал склонился в поклонах и книксенах, выражая почтение супруге Императора, а затем генерал-губернатор, на правах хозяина, объявил начало. По традиции, первый танец был за ним. Естественно, никого помимо Императрицы он вызвать на танец не мог, и эта пара закружилась в медленном и чинном вальсе. За ними настал черед Магов Заклятий — и я немедленно пригласил на танец Хельгу, игнорируя недовольное выражение лица её брата Александра. Второй сын Павла Александровича был в ранге Старшего Магистра и, что меня немного удивило, не прошел пересадку сердца. Как, впрочем, и его старший брат Владимир — вот только он уже был очень близок к следующему рангу. Пожалуй, ещё месяца два-три и наследник Второго Императора начнет прорыв на восьмой ранг. Один из гениев Империи, почти шестидесятилетний чародей, в отличии от своего непутевого младшего брата уже очень давно являющийся полноценным помощником и советником своего отца.

— Ты выглядишь просто божественно, дорогая, — передал я мысль-сообщение девушке, ведя её в танце. — Ты и без того само совершенство, но сегодня ты превзошла себя! От такой красоты и ослепнуть недолго!

— Благодарю, — с улыбкой послала она ответную мысль. И тут же добавила с нотками неудовольствия. — Видимо, ты из опасений за своё зрение не спешил со мной увидеться?

— Я очень хотел, звезда моя, но ты же знаешь — иногда обстоятельства бывают сильнее нас, и приходится поступать вопреки своим желаниям, — принялся я оправдываться. — Но мысли мои были постоянно с тобой, клянусь!

Девушки иногда такие девушки… Хельга продолжал вставлять шпильки и обижаться ещё два танца — не по-настоящему, всерьез, а скорее так… Показывала коготки и царапалась, показывая, что пренебрегать ею чревато. Да и вообще — женщинам иногда нужно обидеться и поворчать на своего мужчину. И помучить его, заставив просить прощения и напоказ раздумывая, стоит ли даровать его, это самое прощение… Я охотно подыгрывал в этой игре, как зачарованный любуясь зеленоглазой красавицей в платье пурпурного оттенка. Вообще, желающих потанцевать с дочерью хозяина приема было более чем достаточно, но я нагло раз за разом не давал никому её пригласить.

Когда девушка вдосталь навыпускала коготки, наслушалась комплиментов, шуток и оправданий начался более серьезный разговор. Разумеется, тоже телепатический — говорить вслух при таком количестве посторонних ушей было чревато, а ставить защиту от подслушивания, когда вы в центре внимания и уж тем более во время танца было несколько нетактично.

— Я слышала от отца, зачем сюда прибыла Императрица, — с некоторой тревогой сказала она. — Он велел мне не волноваться по этому поводу, но я не могу не тревожиться. Если Род прикажет мне выйти замуж за определенного человека, то я обязана буду подчиниться. Но я не хочу! Что мне делать, любимый?

И столько в её вопросе было скрытой тревоги, что я сразу понял — она боится, что я могу её оставить, подчиняясь желанию Императора. Боится, что сочту слишком невыгодным ради неё вступать в борьбу с Родом её отца и самим Императором, что подчинюсь внешним обстоятельствам и отдам свою женщину другому…

— Глупая, — мягко ответил я. — Ты что, всерьез опасаешься, что я тебя кому-то отдам?

— Я такого не говорила!

— А то я по твоим эмоциям не понял, что ты чувствуешь, — чуть крепче сжал я маленькую ладошку, отводя девушку в сторону.

Перехватив телекинезом с пролетающего рядом подноса пару бокалов белого игристого вина и отдав один девушке, я повел её к одной из колонн. Несколько сотен пар вовсю танцевали, в основном молодежь, ещё большее количество аристократов разбрелось по залу, разбившись на разного размера группы — от нескольких человек до пары десятков, многие то и дела переходили из одной группы в другую… Такие мероприятия — это не только и не столько танцы, которыми столь увлекаются молодые люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература