Читаем Вернуть Боярство 9 полностью

— Плевать мне, зачем и почему Аристарх Николаевич сделал то, что сделал. Для личного усиления, ради будущих сражений с японцами, да хоть бы и просто забавы ради — я искренне рад, что ни одна из этих тварей больше не сумеет ступать по земле. Вы можете сказать — они делали это, подчиняясь приказам… Но это не вернет к жизни моего сына и дочь, не воскресит отца, дядь братьев с сестрами. Я своими руками каждую из этих тварей удавить готов был! Аристарх Николаевич, — поглядел он прямо мне в глаза. — Даже если вы пустите под нож их города с женщинами, детьми и стариками — я вам только спасибо скажу. А если вы, ваши высокоблагородия, ставите свой кошелек и свои предрассудки с неясными мне традициями выше того факта, что эти твари резали нас как скот на бойне… Если вы теперь решили казнить или сослать этого человека — то я уж не знаю, кто мы и все, погибшие в этой губернии, в ваших глазах…

— Это военное преступление, наказание за которое он просто обязан понести! — недовольно, но значительно тише ответил на это Минин. — Я понимаю ваши чувства, господа, но…

— Довольно, — прервал дискуссию Сергий. — Аристарх — дай клятвы, что ты не солгал о результатах ритуала и что пустишь в ход эту силу лишь по приказу, и никак иначе. Если согласен — то предлагаю покончить с этим делом.

— Клянусь, что не солгал о целях и эффекте устроенного мной ритуала, — согласно кивнул я. — Но вот лишь по вашему приказу… А если ситуация повернется таким образом, что отдать приказ у вас возможности не будет? Если возникнут какие-то обстоятельства, что…

— Это не предложение и торги, — оборвал меня он. — Ты слишком много себе позволяешь для того, кто стоит пред нами в цепях. И уж совсем непозволительно много для чудовища, отправившего…

Звонко, весело звякнули звенья лопнувших цепей. А следом за ними бессильным, невесомым прахом осыпались и сами кандалы — мне хватило лишь одной мысли, одного четко оформленного желания, что бы Маргатон всё сделал. А затем я шагнул вперед и не останавливаясь пересек очерченную белым светом границу — просто продавил её голой силой. Тем самым демонстрируя, что…

— Договариваться всё же придется, господа, — невозмутимо бросил я изумленным магам.

Я говорил, что дисциплины ради готов принять приговор? Окончательно поняв, куда идет дело, я передумал.

Глава 21

И договариваться им всё же пришлось. По извечной своей манере я опять настроил против себя немало народу — в основном высокую знать, конечно, а не рядовых аристократов истерзанной вторжением Японии Магаданской губернии. Эти, наоборот, оказались настроены ко мне более чем радушно. И явным свидетельством этому был тот факт, что я сейчас сидел на месте почетного гостя на пиру некоронованных владык этого края — Рода Ясаковых, который несмотря на все потери в этой войне всё ещё оставался весьма уважаем. Количество клинков и боевых магов точное не назову, но тот факт, что даже сейчас здесь сидело двое Архимагов в их цветах и пятеро Старших Магистров, говорил очень о многом. А до войны они, наверное, и вовсе по могуществу начинали подбираться к нижней планке Великих Родов…

Вокруг сидели сотни гостей из различных местных и прибывших с флотом Родов. Пир было решено устроить под открытым небом, и даже ледяная погода ранней весны не остановила отмечающих радость победы магаданцев — маги-погодники совместными усилиями установили своеобразный магические купол, дарующий летнее тепло на несколько километров вокруг.

Хозяева, подсушив окружающую землю и даже прорастив наскоро зеленую траву и цветы, что увянут уже через день-два, поставили длинные столы, уставленные различной снедью и напитками. Сотни симпатичных молодок разносили пищу и меняли, в случае нужды, посуду, в открытом поле стояли многочисленные котлы, где готовилась с виду простая, но вкусная пища — в основном мясо да рыба. Очень много рыба и мяса… Ещё дальше стояли многочисленные зачарованные шатры, в которых располагались все удобства — ночевать предполагалось здесь же, и расширенные магией переносные жилища были как нельзя кстати. Я, конечно, мог бы отправиться после пира на своего «Змея», но зачем обижать гостеприимных хозяев?

— За нашего почетного гостя, за Аристарха Николаева-Шуйского! — поднялся главный Старейшина Ясаковых, вскидывая немалый кубок. — Аристарх Николаевич, окажите честь, примите скромный дар о Рода Ясаковых!

Две молодые девушки в традиционных одеждах поднесли мне длинный, запечатанный витой рог. Обе девушки были Учениками, и даже при этом я видел невооруженным взглядом, что нести рог им весьма нелегко — а ведь маги куда сильнее людей даже физически… К тому же от разлитого там напитка так очевидно разило магией, что даже я понимал — там что-то дорогое. Впрочем, разве иначе стали бы его нести мне лично дворянские дочери?

Перейти на страницу:

Похожие книги