Читаем Вернуть себе клыки полностью

– Не обманул, – на припухшем от ударов лице Эквитея расплывается широкая улыбка. Такая широкая, словно Главный Речной Проспект в центре Валибура. – Нас везут к твоему начальнику.

– Замечательно, – едва шевелю распухшими и растрескавшимися губами. – Вот только пошел бы он…

Добавляю длинную тираду насчет замечательных мест, где желаю побывать Вельзевулону Петровичу.

– А потом пусть его бабка наденет кеды и побежит за ним следом в… – заканчиваю предложение красочным эпитетом.

Монарх кивает и слегка краснеет. Но, по задумчивым глазам короля понимаю – он все запоминает на будущее. Думается мне, в ближайшее время услышу подобные высказывания из его уст.

– Где мы? – поднимаюсь и замечаю, что прикован к длинной горизонтальной трубе. Ясное дело, привязан наручниками.

Мы находимся в прямоугольном кузове какой-то машины. В крыше проделаны маленькие решетчатые окошки, в них прорываются веселые солнечные лучи. Впереди ревет мощный фитильдвигатель, остро благоухает чесночным спрэдом. По всей видимости, нас перевозят в тюремном фургоне.

Магмашину частенько заносит на поворотах. Видимо, шофер очень спешит. Еще бы, если хват-генерал Чердеговский приказал доставить нас незамедлительно – так и будет. Ослушаться Вельзевулона боятся даже самые матерые преступники и герои. Этот демон высшего порядка – легендарная личность. Если начну рассказывать о его подвигах и многочисленных массовых убийствах преступных элементов, целой книги не хватит.

– Откуда ты знаешь, что нам к шефу? – пытаюсь подняться, но кандалы не пускают. Придется сидеть здесь до времени, пока нас не выпустят из машины.

– Один из тюремщиков сообщил, – отвечает монарх. – При этом он выглядел так, точно отправляет нас на каторгу.

– Так и есть, примерно, – не вдаюсь в подробности и храню молчание до тех пор, пока машина не останавливается.

Визжат тормоза, фитильфургон тормозит настолько резко, словно врезается в каменную глыбу. Эквитей ругается, а меня подбрасывает сила инерции. Ударяюсь головой о металлическую стену и некоторое время ничего не вижу. Перед глазами разливается темная бессознательность.

Хрипит проржавелая дверца. Кто-то возится с ключами, позванивают кандалы.

Нас с королем приковывают друг к другу. Рывком вытаскивают наши дрожащие тела на свет прохладного утра.

Мы находимся на широкой площади перед Управлением. Прямо перед нами высится громада центральной Башни. Ее непропорциональные стены, выгнутые на все стороны, многочисленные балкончики, окна, окошки, окнища, двери в шершавом колдетоне, все это действует удручающе. Острый шпиль верхушки пронзает редкие тучи.

Сверху на нас взирает первое дневное светило. Синие тона первоутренних лучей окутывают Управление в сказочное марево. Если быть безнадежным романтиком, можно предположить, что находишься перед мифическим замком какого-нибудь богатейшего короля. Постучишься в ворота, назовешься прекрасным принцем и будет всю жизнь купаться в роскоши, приобнимая за тонкую талию очаровательную золотоволосую принцессу.

Сказка тут же испаряется, как только дергают за кандалы. Цепь звенит, подрагивает каждое звено. Скольжу усталым взглядом по серой металлической змее кандалов и вижу, что нас приковали к средних размеров бастарку.

Бастарки – страшные животные, практически не прирученные. Они обладают некоторой каплей интеллекта и самыми простыми рефлексами. Все, что знает рядовой бастарк – пожрать, поспать и спариваться. Приманить и приставить к работе этого зверя непросто. Надо долгое время морить его голодом, а потом ненавязчиво предложить еду. Если эта глыба из серой шерсти, восьми сотен клыков, четырех пар изогнутых рогов, сетчатых глаз и здоровенных ушей на шестнадцати когтистых лапах, примет пищу из ваших рук, – считайте, что вы счастливчик. Ибо животное на всю жизнь привяжется только к вам. И больше никого не послушается. Когда вы умрете, бедный бастарк не сможет кушать вообще. Тогда он уйдет на Дальние Круги вместе с вами.

Конвой из парочки тьмэльфов и бастарка – очень почетная вещь. Если отбросить темных эльфов, конечно. Так сопровождают только особо важных персон и очень опасных преступников. Сорокатонное животное знает только две команды: "взять-разорвать" и "защищать – не трогать". Потому оно будет либо ревностно охранять своих спутников, либо тотчас ими отобедает.

Убегать от смертельного бастарка не рекомендуется. Неужели вам мало того, что у него одна нога будет подлиннее вашего роста? Если мало, тогда добавлю, что у данного хищника также имеется очень длинный извилистый язык. Он "выстреливает" на дальность до сорока метров. Так что далеко не убежишь.

– Хорошая у тебя конторка, – уважительно говорит Эквитей.

– Да уж… – бормочу про себя.

Мои уши и щеки горят пламенным румянцем. А все потому, что мы приближаемся ко входу в Управление.

Рядом с высокими створками ворот выстроились оборотни-оперативники. Их здесь несколько тысяч – вся первоутренняя смена, чтоб она сгорела. И каждый из этих тысяч с осуждением смотрит мне в спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клыки на погонах

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика