Читаем Вернуться любой ценой... полностью

Герои послушно сели за стол, где уже, в ожидании их, стояли две чашки с ароматным эзуревогским чаем. Саймон носился по всему дому. Потом резко остановился, повернулся к героям и сказал:

— Вы сядьте здесь и пейте чай. Я скоро приду. — с этими словами Сай выбежал из своего дома.

— Ого!! Вот это он бегает. — сделав глоток, сказала Элис.

— Побудь на его месте, Лис и поймёшь. Смотри, — ответил Стив, защищая Саймона и начал приводить аргументы. — сначала нападают на родную планету, попадаешь к врагу в тыл, в совершенно новую неизведанную среду и, наверняка, враждебную, стараешься выжить, а тут ещё попадаются двое неумирающих недотёп: красавец-герой и чокнутая какая-то мадемуазель, которая сначала пьёт твой личный чай, а потом стреляет все бабки, вместе с бумажником. Так ещё эти двое хотят спасти планету, хотя даже ножами пользоваться не умеют.

Когда Стив закончил, глаза Элис еле-еле держались в глазницах, и казалось, что они вот-вот выпадут.

— Во-первых из нас двоих никто рожей толком не вышел, а тем более ты. — скорчила зловредную гримасу Элис. — Во-вторых, деньги лежали на видном месте. И в-третьих, ножом я пользоваться умею.

— Не смеши меня. Ты даже нарезать морковку нормально не можешь…

— Неправда!

— Конечно. Последний раз, когда ты пользовалась ножом и резала хлеб, ты порезала абсолютно всё, включая свои пальцы, мои пальцы, разделочную доску и стол, кроме хлеба.

— У меня тогда руки дрожали.

— Ага! Руки у меня дрожали, когда я увидел, как ты хлеб режешь.

В этот момент учёный вернулся, чем и прервал беседу друзей.

— Итак, господа, я отметил уязвимое место на этом плане. — и вручил небольшой бумажный рулон в руки Стивену. — А вот ещё вам бонусы. Это два клинка. Один тебе, другой твоей возлюбленной. — Стив раскраснелся от гнева, а Элис от смущения. — Ладно, ладно. Твоей подруге… А, это два чипа, которые я вам вошью в бедро. Они позволят вам овладеть некоторыми боевыми искусствами, включая владение холодным оружием. Пройдите в ту комнату и прилягте на операционные столы. Только не спрашивайте, откуда они и зачем.

Лис и её друг прошли туда. За 10 минут Саймон вшил им чипы в бедра, герои облачились в костюмы и вышли из дома Саймона.

— Удачи вам.

— Спасибо, Сай. — ответил Стив.

Распрощавшись, Стив и Элис направились к ЦЭОПу.

— Куда нам? — спросила Лис.

— Да, фиг его знает….

— В смысле? У тебя ж есть карта.

— Это схема самого здания.

— Такой толстый рулон и только схема здания?

— Может развернёшь и посмотришь?

— Ладно, вот у-ви…дишь… — развернув рулон Стивен увидел, что сначала идёт карта местности, на которой путь до ЦЭОП отмечен красным маркером, а следом идёт как раз схема самого здания.

— Я увидела. — ехидно сказала Элис. — Надеюсь, что ты тоже.

— Ну, я просто прикалывался… Хотел тебя в заблуждение завести…

— Конечно, конечно, Стиви. Я тебе верю.

Стивен лишь недовольно посмотрел на Элис в ответ.

— Так куда нам идти надо?

— Если я правильно понял, а…

— … это невозможно. — продолжила Лис.

— Ой, помолчи. Сейчас дам тебе эту карту будешь сама ориентироваться.

— Ладно, ладно. Так, что там дальше? Если ты всё правильно понял…

— Да… сначала идём к какому-то парку, потом, надо свернуть налево и мы выйдем на центральную улицу, и уже по ней прямо пойдём до крупного здания бело-синего цвета. Перед ним надо будет повернуть направо и идти до самого конца, там дойдём до ЦЭОПа.

— Что-то как-то далеко.

— Всего 10 км.

— Шлёпнуться можно… 10 км….

— Не забывай, что мы в экзокостюмах и для нас эти 10 км практически ничто, просто средняя нагрузка.

— У меня же ножки устанут.

— Конечно. Устанут. А рот у тебя не устанет, жрать столько? В конце-то концов, надо же хоть когда-то начинать худеть.

— Ах так?! — Стив тут же получил смачный удар ладонью по спине, звонкий шлепок от которого распространился, наверное, на много-много километров.

— Ай! Твою ж мать!

— Ещё раз пошутишь о моей фигуре, и твоё бессмертие тебе не поможет.

— Ладно, ладно, что ты…. Беременным нельзя нервничать.

— Ну, всё, тебе кранты, юморист хренов!

До парка, ограждённого изящным серебряным, переливающимся всеми цветами радуги под светом изотеррского солнца забором, герои добрались быстро. Ну, конечно! Стив еле убегал от разъярённой Элис. Тут у парка Стив резко свернул, и Лис, не ожидая этого, чуть не пролетела мимо, но благо реакция у неё что надо. Через пару километров Стив остановился, а его подруга, спустя лишь пять минут догнала его, но для наказания за те шутки у неё уже не было сил, и она просто спросила:

— Куда теперь?

— А я не знаю. Кажется, я не туда свернул.

— Вот же… ты… олень… — запыхавшаяся Элис хлопнула ладонью себе по лбу и легла прямо на тротуар. — Я что, зря что ли за тобой бежала?!

Стив хотел было пошутить, но не стал:

— Ну, получается, что да… Теперь нам нужно назад, и свернуть перед парком, а не после, как это сделал я.

— Ладно, только я отдохну, врежу тебе за твою невнимательность и тогда мы пойдём назад.

— Побежим… — тихо и очень коварно произнёс Стив.

Перейти на страницу:

Похожие книги